"in the area of mutual legal assistance" - Translation from English to Arabic

    • في مجال المساعدة القانونية المتبادلة
        
    This approach has also been chosen in the area of mutual legal assistance. UN كما أختير هذا النهج أيضا في مجال المساعدة القانونية المتبادلة.
    A series of bilateral treaties in the area of mutual legal assistance including with France, the Netherlands, Portugal, Spain, the United States of America, are also applicable. UN علاوةً على ذلك، يمكن تطبيق مجموعة من المعاهدات الثنائية في مجال المساعدة القانونية المتبادلة بما في ذلك المعاهدات المبرمة مع فرنسا وهولندا والبرتغال وإسبانيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Globally, the implementation of measures to achieve the General Assembly objectives in the area of mutual legal assistance has steadily increased but has varied among subregions. UN وعلى الصعيد العالمي ازداد بصورة مضطردة تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أغراض الجمعية العامة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة ولكنه اختلف بين منطقة فرعية وأخرى.
    Globally, the implementation of measures to achieve the General Assembly objectives in the area of mutual legal assistance has steadily increased but has varied among subregions. UN وعلى الصعيد العالمي، ازداد بصورة مطّردة تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة ولكنه اختلف بين منطقة فرعية وأخرى.
    Also of key importance is international cooperation, particularly in the area of mutual legal assistance in the tracing, confiscating and transfer of assets of illicit origin to the countries of origin. UN ومما له أهمية رئيسية أيضاً التعاون الدولي، خاصة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة لتتبع ومصادرة وتحويل الأصول من أصل غير مشروع إلى بلدانها الأصلية.
    StAR provides training in asset recovery and preparatory assistance to States in the area of mutual legal assistance; to date, formal requests for assistance have been received from 23 States and discussions have been held with additional States. UN وتوفِّر المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة تدريبا على استرداد الموجودات ومساعدة تحضيرية للدول في مجال المساعدة القانونية المتبادلة. وحتى الآن، وردت طلبات رسمية لتلقّي المساعدة من 23 دولة وتجرى مناقشات مع المزيد من الدول.
    The levels of implementation of measures to achieve the General Assembly objectives in the area of mutual legal assistance varied among different subregions and indicated different trends. UN 28- وتفاوتت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة بين منطقة دون إقليمية وأخرى وأبانت عن اتجاهات مختلفة.
    As paragraph 58 of the initial Liechtenstein report indicates, cooperation in the area of mutual legal assistance is rendered particularly on the basis of the Law on Mutual Legal Assistance, which replaces bilateral agreements or treaties if they do not exist. UN 20 - مثلما تشير إليه الفقرة 58 من التقرير الأولي لليختنشتاين فإن التعاون في مجال المساعدة القانونية المتبادلة يتم على وجه الخصوص على أساس القانون الخاص بالمساعدة القانونية المتبادلة الذي يحل محل الاتفاقات أو المعاهدات الثنائية إذا لم تكن موجودة.
    The levels of implementation of measures to achieve the General Assembly objectives in the area of mutual legal assistance have steadily increased globally, although the degree of variance among different subregions points to different trends. UN 29- وقد تزايدت مستويات تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق أهداف الجمعية العامة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة تزايدا مطردا على الصعيد العالمي، وإن كانت درجة التباين بين المناطق الفرعية المختلفة تدل على اختلاف الاتجاهات.
    Some speakers called for closer coordination and complementary initiatives, involving States parties, the Secretariat and other intergovernmental organizations, to help overcome major challenges encountered, particularly in the area of mutual legal assistance for the purposes of investigating and prosecuting cases of corruption. UN 75- ونادى بعض المتكلمين بتعزيز التنسيق والمبادرات التكاملية، بمشاركة الدول الأطراف والأمانة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، من أجل التغلب على أهم التحديات التي تصادف خصوصاً في مجال المساعدة القانونية المتبادلة لأغراض التحقيق والمقاضاة في حالات الفساد.
    States indicated a specific need to discuss casework and best practices in the disposal of confiscated proceeds of crime or property (Madagascar) or in the area of mutual legal assistance and in relation to the establishment of jurisdiction as foreseen in article 15 of the Convention (Algeria). UN 10- وأشارت الدول إلى حاجة محددة لمناقشة معالجة القضايا وأفضل الممارسات في مجال التصرف في عائدات الجريمة المصادرة أو الممتلكات المصادرة (مدغشقر) أو في مجال المساعدة القانونية المتبادلة وفيما يتعلق بإنشاء الولاية القضائية بموجب المادة 15 من الاتفاقية (الجزائر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more