"in the area of peace and security" - Translation from English to Arabic

    • في مجال السلام والأمن
        
    • في مجال السلم والأمن
        
    • في مجالي السلام والأمن
        
    • وفي مجال السلام واﻷمن
        
    • ففي مجال السلام والأمن
        
    • ففي مجال السلم والأمن
        
    Agreeing on a peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. UN والاتفاق على إنشاء لجنة لبناء السلام هو بدون شك أحد النتائج الرئيسية في مجال السلام والأمن.
    The following developments were considered to have had a profound impact on the future role of the United Nations in the area of peace and security: UN وتعتبر التطورات التالية مؤثرة بعمق على دور الأمم المتحدة في المستقبل في مجال السلام والأمن:
    The recent developments in the area of peace and security in Africa are encouraging. UN إن التطورات الأخيرة في مجال السلام والأمن في أفريقيا مشجعة.
    They will go a long way towards providing a stronger backbone for the Organization's collective efforts in the area of peace and security. UN وستسهم إلى درجة كبيرة في توطيد الجهود الجماعية للمنظمة في مجال السلم والأمن.
    The Bahamas is fully committed to enhancing regional and international cooperation in the area of peace and security. UN إن جزر البهاما ملتزمة التزاما تاما بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي في مجال السلم والأمن.
    The African Group therefore encourages the two bodies to continue that dialogue in order to increase the likelihood of successful outcomes in the area of peace and security. UN ولذلك فإن المجموعة الأفريقية تشجع الهيئتين على مواصلة الحوار فيما بينهما لزيادة احتمالات النجاح في مجال السلام والأمن.
    Other decisions taken were in the area of peace and security in the CEN-SAD zone. UN وكانت القرارات الأخرى التي أُتخذت تتعلق بقضايا في مجال السلام والأمن في منطقة التجمع.
    It is my hope that West Africa will continue to benefit from the Council's indispensable support with a view to further consolidating our achievements in the area of peace and security. UN وآمل أن يواصل غرب أفريقيا الاستفادة من دعم المجلس الذي لا غنى عنه لزيادة توطيد إنجازاتنا في مجال السلام والأمن.
    The international community is facing new and major challenges in the area of peace and security. UN ويواجه المجتمع الدولي تهديدات جديدة وكبرى في مجال السلام والأمن.
    Increasing women's leadership and participation in the area of peace and security was very important. UN إن توسيع نطاق تبوؤ المرأة للقيادة ومشاركتها في مجال السلام والأمن مهم جدا.
    Cameroon thanked its development partners for their support in the area of peace and security, and hoped for increased support in the future. UN وتشكر الكاميرون شركاءها الإنمائيين على دعمهم المقدَّم في مجال السلام والأمن معربة عن الأمل في زيادة الدعم المقدَّم في المستقبل.
    21. The Security Council and the Peace and Security Council agreed to continue to enhance their cooperation in the area of peace and security in Africa. UN 21 - اتفق مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن على مواصلة تعزيز تعاونهما في مجال السلام والأمن في أفريقيا.
    :: Continued political will and commitment among Member States of the United Nations and the African Union in promoting cooperation with regional and subregional organizations in the area of peace and security UN :: استمرار الإرادة والالتزام السياسيين في أوساط الدول الأعضاء والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال السلام والأمن
    The ability of the Council to act fairly, effectively and responsibly will provide important reassurance for the international community that its concerns in the area of peace and security are being adequately addressed. UN إن قدرة المجلس على العمل بصورة عادلة وفعالة ومسؤولة ستوفر تأكيدا هاما للمجتمع الدولي بأنه يجري معالجة شواغله في مجال السلام والأمن على نحو واف.
    We are aware of the considerable challenges in the area of peace and security. UN إننا ندرك التحديات الكثيرة في مجال السلم والأمن.
    However, consistency and efficiency should be pursued in the area of peace and security as a whole. UN غير أنه ينبغي السعي إلى تحقيق الاتساق والكفاءة في مجال السلم والأمن ككل.
    in the area of peace and security, which NEPAD recognizes as a condition for development, important strides have been made. UN وتم في مجال السلم والأمن الذي تعترف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بأنه شرط للتنمية، اتخاذ خطوات هامة إلى الأمام.
    The fundamental essence of the United Nations is that we do a good job in the area of peace and security. UN ويتمثل الجوهر الأساسي للأمم المتحدة في قيامنا بعمل جيد في مجال السلم والأمن.
    In other words, from the very beginning ECOWAS committed itself to cooperation with the United Nations in the area of peace and security. UN وبعبارة أخرى فإن الجماعة الاقتصادية طالبت منذ البداية بالتعاون مع الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    Numerous actions have been taken by the EU in the area of peace and security in Africa. UN لقد اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءات عديدة في مجال السلم والأمن في أفريقيا.
    All shared a common goal: to consolidate and strengthen the response of the United Nations in the area of peace and security. UN ويتشاطر الجميع هدفا مشتركا، وهو توطيد وتدعيم استجابة الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن.
    in the area of peace and security, in particular, the consensus expressed or implied in the Declaration now looks less solid than it did three years ago. UN ففي مجال السلم والأمن على وجه الخصوص، يبدو توافق الآراء المعرب عنه أو المتضمّن في الإعلان أقل متانة مما كان عليه قبل ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more