"in the area of prevention of" - Translation from English to Arabic

    • في مجال منع
        
    • في مجال الوقاية من
        
    • وفي مجال منع
        
    They supported the work of UNFPA in the area of prevention of gender-based violence and expressed concern about female genital mutilation/cutting. UN وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The increases are envisaged mainly in the area of prevention of corruption. UN وهذه الزيادات متوخاة أساساً في مجال منع الفساد.
    In the same resolution, the General Assembly had also encouraged the Committee to continue to exert its efforts to enhance its contributions in the area of prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة كذلك اللجنة على مواصلة بذل جهودها لتعزيز مساهماتها في مجال منع التمييز العنصري بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    With regard to the development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption, several intergovernmental organizations shared their relevant activities and experiences. UN 6- وفيما يخص تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد تقاسمت عدة منظمات دولية حكومية أنشطتها وخبراتها ذات الصلة.
    The Organization has been successful in providing a large number of targeted activities that aim at building national and regional capacities in the area of prevention of, preparedness for, and response to incidents involving the misuse or release of toxic chemicals. UN وقد نجحت المنظمة في توفير عدد كبير من الأنشطة المحددة الأهداف التي ترمي إلى بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال الوقاية من الحوادث التي تنطوي على إساءة استخدام مواد كيميائية سامة أو انطلاقها والتأهب لتلك الحوادث ومواجهتها.
    A. Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN ألف- تنمية وتجميع معارف في مجال منع الفساد
    Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    A. Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN ألف- تطوير وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    Significant progress has also been made in the area of prevention of mother-to-child HIV/AIDS transmission, and the number of centres dealing with that has increased from 211 at the end of 2006 to more than 400 at the end of 2007. UN وأحرز تقدم كبير أيضا في مجال منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل، وارتفع عدد المراكز التي تعالج ذلك من 211 مركزا في نهاية 2006 إلى ما يزيد على 400 مركز في نهاية 2007.
    It has also entered into agreements on diagnosis, treatment and rehabilitation with the private sector in order to increase the availability of benefits, especially in the area of prevention of disabilities. UN كما أبرمت الوزارة اتفاقات مع القطاع الخاص بشأن التشخيص والعلاج والتأهيل من أجل زيادة توافر الاستحقاقات، ولا سيما في مجال منع الإعاقة.
    In the same resolution, the Assembly had also encouraged the Committee to continue to exert its efforts to enhance its contributions in the area of prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN وفي القرار ذاته، شجعت الجمعية العامة كذلك اللجنة على مواصلة بذل جهودها لتعزيز مساهماتها في مجال منع التمييز العنصري بما في ذلك اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    However, we are making every effort to meet our commitment to the fight against HIV/AIDS and continue to see significant progress in our response to the epidemic, particularly in the area of prevention of mother-to-child transmission. UN ومع ذلك، نحن نبذل قصارى جهدنا للوفاء بالتزامنا نحو مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وما زلنا نشهد إحراز تقدم كبير في تصدينا للوباء، وخاصة في مجال منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption 3-6 p.m. UN تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    A. Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption UN ألف - تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد
    18. The Committee welcomes the numerous efforts undertaken in the area of prevention of child recruitment, including the following; UN 18- ترحب اللجنة بما يُضطلع به من جهود عديدة في مجال منع تجنيد الأطفال، بما في ذلك ما يلي:
    Sexual violence in conflict situations. UNFPA is consolidating its growing role as a leader in the area of prevention of sexual and gender-based violence in conflict and post-conflict situations. UN 62 - العنف الجنسي في حالات الصراع - يقوم الصندوق بتعزيز دوره المتنامي باعتباره جهة قيادية في مجال منع العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات الصراع وما بعده.
    In the area of " prevention of discrimination " the ILO had supported the adoption of international conventions and the supervision of their implementation by a highly developed machinery aimed both at pointing out problems and at contributing to their solution. UN وقد ساندت المنظمة، في مجال " منع التمييز " ، اعتماد الاتفاقيات الدولية واﻹشراف على تنفيذها بواسطة جهاز بالغ التطور يرمي إلى تحديد المشاكل والمساهمة في حلها.
    (a) Development and accumulation of knowledge in the area of prevention of corruption; UN (أ) تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    (a) Assist the Conference in developing and accumulating knowledge in the area of prevention of corruption; UN (أ) مساعدة المؤتمر في تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد؛
    While progress was being made in the area of prevention of mother-to-child transmission of HIV, much more needed to be done. UN وفي حين أنه قد أمكن إحراز تقدم في مجال الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، لا يزال هناك قدر كبير من العمل يتعين إنجازه.
    in the area of prevention of terrorist financing, a key element of this is the development of a fully functional FIU with financial investigation and analysis capability. UN وفي مجال منع تمويل الإرهابيين، يعتبر تطوير وحدة استخبارات مالية تعمل بكامل طاقتها وتتمتع بالقدرة على إجراء التحريات والتحليل المالي عنصراً محورياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more