"in the area of racial discrimination" - Translation from English to Arabic

    • في مجال التمييز العنصري
        
    • فيما يتعلق بالتمييز العنصري
        
    Turkey noted several challenges in the area of racial discrimination and encouraged the country to strengthen its anti-discriminatory legislation. UN ولاحظت تركيا وجود عدة تحديات في مجال التمييز العنصري وشجعت البلد على تعزيز تشريعه الخاص بالتصدي للتمييز.
    The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions and inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل تضمين تشريعها المحلي أحكاماً مناسبة، وتُطلع الجمهور على جميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة في مجال التمييز العنصري.
    The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions and inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تكفل تضمين تشريعها المحلي أحكاماً مناسبة، وتُطلع الجمهور على جميع سبل الانتصاف القانونية المتاحة في مجال التمييز العنصري.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing this legislation to ensure that due consideration is given to the important role of civil society organizations in the promotion and protection of human rights, including in the area of racial discrimination. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض هذا التشريع لضمان إيلاء الاعتبار الواجب إلى الدور الهام لمنظمات المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال التمييز العنصري.
    The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions and to inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination (art. 6). UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحرص على تضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً ملائمة وأن تطلع الجمهور على جميع سبل الانتصاف القانوني المتاحة فيما يتعلق بالتمييز العنصري (المادة 6).
    The State party is invited to provide the Committee in its next report with detailed and updated information on its activities and measures undertaken by the cantons in the area of racial discrimination. UN الدولة الطرف مدعوة إلى أن تزود اللجنة في تقريرها القادم بمعلومات مفصلة ومحدَّثة عن أنشطتها وعن التدابير التي تتخذها الكانتونات في مجال التمييز العنصري.
    The State party is invited to provide the Committee in its next report with detailed and updated information on its activities and measures undertaken by the cantons in the area of racial discrimination. UN تُدعى الدولة الطرف إلى أن تزود اللجنة في تقريرها القادم بمعلومات مفصلة ومحدَّثة عن أنشطتها وعن التدابير التي تتخذها الكانتونات في مجال التمييز العنصري.
    The Committee recommends that the State party consider reviewing this legislation to ensure that due consideration is given to the important role of civil society organizations in the promotion and protection of human rights, including in the area of racial discrimination. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في استعراض هذا التشريع لضمان إيلاء الاعتبار الواجب إلى الدور الهام لمنظمات المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال التمييز العنصري.
    It is recommended in particular that CERD adopt a general recommendation addressing concerns which have emerged in the area of racial discrimination and religion or belief. UN 49- ويوصَى بصورة خاصة أن تعتمد لجنة القضاء على التمييز العنصري توصية عامة تتناول أوجه القلق التي ظهرت في مجال التمييز العنصري والدين أو المعتقد.
    86. Mr. de Gouttes then briefly compared the individual complaints procedures under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with those of the European Convention on Human Rights in the area of racial discrimination. UN 86- وقارن السيد دي غوت بعد ذلك بإيجاز بين إجراءات الشكاوى الفردية بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وبين إجراءات الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في مجال التمييز العنصري.
    In its written comments in2004, the Bahamas stated that there was a sufficient legal framework in place to facilitate the pursuit of legal matters in the area of racial discrimination. UN وقالت الدولة الطرف في تعليقاتها الخطية في عام 2004 إن هناك إطاراً قانونياً يكفي لتسهيل الملاحقة القضائية في مجال التمييز العنصري(41).
    It requests the State party to ensure that its national legislation contains the appropriate provisions and inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination. (art. 6) UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تحرص على اشتمال التشريعات الوطنية على أحكام ملائمة وأن تطلع الجمهور على كافة سبل الانتصاف المتاحة في مجال التمييز العنصري. (المادة 6 من الاتفاقية)
    It requests the State party to ensure that its national legislation contains the appropriate provisions and inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination (art. 6). UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تحرص على اشتمال التشريعات الوطنية على أحكام ملائمة وأن تطلع الجمهور على كافة سبل الانتصاف المتاحة في مجال التمييز العنصري (المادة 6).
    (12) While taking note of the legislative proposals in the area of racial discrimination, the Committee notes with concern that there is still no clear definition of racial discrimination in Chilean law (art. 1). UN (12) في حين تحيط اللجنة علماً بالاقتراحات التشريعية في مجال التمييز العنصري فإنها تلاحظ بقلق أن قانون شيلي لا يتضمن حتى الآن تعريفاً واضحاً للتمييز العنصري (المادة 1).
    It requests the State party to endeavour to ensure that national legislation contains appropriate provisions and to inform the public of all available legal remedies in the area of racial discrimination (art. 6). UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تحرص على اشتمال التشريعات الوطنية على أحكام ملائمة وأن تطلع الجمهور على كافة سبل الانتصاف المتاحة في مجال التمييز العنصري (المادة 6).
    The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions and that the public at large, particularly groups living in refugee camps and camps for displaced persons, nomadic and semi-nomadic groups and rural populations, are aware of their rights, including all the available legal remedies in the area of racial discrimination. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تحرص على اشتمال تشريعاتها الوطنية على الأحكام المناسبة وأن تعمل على أن يدرك عامة الناس حقوقهم، ولا سيما السكان الذين يعيشون في مخيمات اللاجئين، والمشردون داخلياً، والرُّحل أو أشباه الرُّحل وكذلك سكان الأرياف، وأن يدركوا أيضاً جميع وسائل الانتصاف القانونية المتاحة في مجال التمييز العنصري.
    12. While taking note of the legislative proposals in the area of racial discrimination, the Committee notes with concern that there is still no clear definition of racial discrimination in Chilean law (art. 1). UN 12- في حين تحيط اللجنة علماً بالاقتراحات التشريعية في مجال التمييز العنصري فإنها تلاحظ بقلق أن قانون شيلي لا يتضمن حتى الآن تعريفاً واضحاً للتمييز العنصري (المادة 1).
    It requests the State party to endeavour to ensure that national legislation contains appropriate provisions and to inform the public of all available legal remedies in the area of racial discrimination (art. 6). UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تحرص على اشتمال التشريعات الوطنية على أحكام ملائمة وأن تطلع الجمهور على كافة سبل الانتصاف المتاحة في مجال التمييز العنصري (المادة 6 من الاتفاقية).
    31. A report by the Secretary-General entitled " Study on the effects of racial discrimination on the children of minorities and those of migrant workers in the fields of education, training and employment " (A/CONF.189/PC.1/11) noted that research in the area of racial discrimination against migrants or minority children in the fields of education, training and employment is sparse. UN 31 - لاحظ تقرير مقدم من الأمين العام بعنوان " دراسة عن آثار التمييز العنصري ضد أطفال الأقليات وأطفال العمل المهاجرين في ميادين التعليم والتدريب والاستخدام ' ' (A/CONF.189/PC.1/11) قلة البحوث في مجال التمييز العنصري ضد أطفال المهاجرين والأقليات في ميادين التعليم والتدريب والاستخدام.
    The Committee asks the State party to ensure that its domestic legislation contains appropriate provisions and to inform the public of all the available legal remedies in the area of racial discrimination (art. 6). UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تحرص على تضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً ملائمة وأن تطلع الجمهور على جميع سبل الانتصاف القانوني المتاحة فيما يتعلق بالتمييز العنصري (المادة 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more