"in the area of religion and belief" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الدين والمعتقد
        
    • في ميدان الدين والمعتقد
        
    The authorities have, however, stated that the State is not out to become involved in any kind of competition in the area of religion and belief. UN بيد أن السلطات بينت أن اﻷمر لا يتعلق بالنسبة للدولة بالاشتراك في مسعى من المساعي في مجال الدين والمعتقد.
    D. Position in relation to communities in the area of religion and belief 135 - 155 35 UN دال- الموقف بالنسبة للطوائف في مجال الدين والمعتقد 135-155 38
    D. Position in relation to communities in the area of religion and belief UN دال- الموقف بالنسبة للطوائف في مجال الدين والمعتقد
    76. Analysis of the communications makes it possible to identify the main problems and sources of intolerance and discrimination in the area of religion and belief. UN 76 - يتيح استعراض الرسائل تحديد المشاكل الرئيسية التي تشكل مصادر التعصب والتمييز في مجال الدين والمعتقد.
    15. The interpretation of the constitutional guarantees relating to the State in the area of religion and belief continues to attract attention and arouse discussion. UN ٥١- وما زال تفسير الضمانات الدستورية الخاصة بالدولة في ميدان الدين والمعتقد يثير اهتماماً كبيراً ونقاشاً مستمراً.
    33. The second category concerns violations of the principle of tolerance in the area of religion and belief and reflects the Special Rapporteur's concern about religious extremism. UN ٣٣ - وتضم الفئة الثانية انتهاكات مبدأ التسامح في مجال الدين والمعتقد. وتبرز قلق المقرر الخاص إزاء التطرف الديني.
    This compendium – which would, of course, have to be updated regularly – would serve as a basic yardstick for a thorough knowledge of the legal situation of States in the area of religion and belief, and for preparing in situ visits and even for examining allegations in the area of tolerance and non-discrimination based on religion or belief and therefore for the drafting of communications. UN على أن تستكمل هذه المجموعة بانتظام وتستخدم كمرجع أساسي سواء للمعرفة الدقيقة بالحالة القانونية في البلدان في مجال الدين والمعتقد أو ﻹعداد زيارات في الموقع، من أجل النظر في الادعاءات المتلقاة في مجال التسامح وعدم التمييز على أساس الدين والمعتقد ومن ثم لصياغة الرسائل.
    (i) Competition in the area of religion and belief between traditional religions on the decline and a multitude of new groups and communities claiming the status of religions, but often described as sects, or psycho—groups or commercial enterprises; UN `١` المنافسة في مجال الدين والمعتقد بين الديانات التقليدية المتراجعة وعدد لا يحصى من الجماعات والطوائف الجديدة التي تطالب بمركز الديانة ولكنها غالباً ما توصف بالفرق أو بالجماعات الروحانية أو بالمؤسسات التجارية؛
    59. According to these experts, Turkish policy in the area of religion and belief and the national religious situation are characterized in fact by complexity and paradox. UN 59 - ففي رأي هؤلاء الخبراء، تتميز السياسة التركية في مجال الدين والمعتقد والحالة الوطنية الدينية في الواقع بالتعقيد والتناقض.
    46. The Special Rapporteur thanks Georgia for its reply, which has the merit of highlighting the problem of society's attitude to a particular group in the area of religion and belief. UN 46- ويشكر المقرر الخاص جورجيا على ردها الذي يتميز بتسليط الأضواء على مشكلة موقف المجتمع تجاه جماعة معينة في مجال الدين والمعتقد.
    118. The Special Rapporteur also wishes to stress another concern relating to efforts to combat defamation: these should not be used to censure all inter-religious and intra-religious criticism or even as a means of repression against minorities in the area of religion and belief. UN ١١٨ - ومن ناحية أخرى، يود المقرر الخاص التشديد على مصدر قلق آخر يتعلق بمكافحة تشويه الصورة، حيث لا ينبغي أن تتخذ هذه المكافحة أداة لفرض الرقابة على الروح النقادة بين اﻷديان وداخل الدين الواحد، أو حتى وسيلة لقمع اﻷقليات في مجال الدين والمعتقد.
    These views are complemented by consultations with the authorities, non-governmental organizations, and independent experts, which are reflected in the section of this report dealing with politics in the area of religion and belief (sect. III). Reference might also be made to the interviews conducted among representatives of religious minorities and ethnic communities and, lastly, to the information provided about the status of women (see below). UN وتثري هذه الآراء المشاورات التي أجريت مع السلطات ومنظمات غير حكومية وخبراء مستقلين والتي ترد في الجزء المتعلق بالسياسة في ميدان الدين والمعتقد من هذا التقرير (الفرع ثالثا). ويمكن أيضا الرجوع إلى المقابلات التي أجريت مع ممثلي الأقليات الدينية والطوائف الإثنية، وأخيرا إلى المعلومات المتعلقة بحالة المرأة (انظر الأجزاء التالية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more