However, we would like to reiterate how crucial it is to acknowledge that urgent action is needed in the area of renewable energy. | UN | بيد أننا نود أن نكرر تأكيد أن الإقرار بأن ثمة حاجة لاتخاذ إجراءات عاجلة في مجال الطاقة المتجددة أمر حاسم الأهمية. |
Micronesia recognizes that special assistance from the international community and financial institutions in the area of renewable energy is necessary to achieve this goal. | UN | وتدرك ميكرونيزيا أن تحقيق هذا الهدف يقتضي مساعدة خاصة من المجتمع الدولي والمؤسسات المالية في مجال الطاقة المتجددة. |
We also thank the European Union for their ongoing assistance in the area of renewable energy. | UN | كما نشكر الاتحاد الأوروبي على مساعدته المستمرة في مجال الطاقة المتجددة. |
We are also promoting investment in the area of renewable energy through a common European Union support scheme. | UN | وكذلك نشجع الاستثمار في مجال الطاقة المتجددة عن طريق خطة الدعم المشتركة للاتحاد الأوروبي. |
We fully endorse the outcome of the World Summit on Sustainable Development, considering it a good basis for further international co-operation, and intend to go beyond the agreement reached in the area of renewable energy. | UN | ونحن نؤيد نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إذ نعتبره أساسا جيدا لمزيد من التعاون الدولي وننوي أن نمضي شوطاً أبعد من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجال الطاقة المتجددة. |
We fully endorse the outcome of the World Summit on Sustainable Development, considering it a good basis for further international cooperation, and intend to go beyond the agreement reached in the area of renewable energy. | UN | كما نؤيد تأييدا تاما نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ونعتبره أساسا جيدا لمزيد من التعاون الدولي، ونعرب عن عزمنا المضي لأبعد من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجال الطاقة المتجددة. |
They agreed that the role of business was indispensable and that there was a need to build partnerships, particularly in the area of renewable energy. | UN | واتفقوا على أن دور المؤسسات التجارية لا غنى عنه وأن هناك حاجة إلى بناء الشراكات، ولا سيما في مجال الطاقة المتجددة. |
Maldives congratulated the Marshall Islands on its efforts in the area of renewable energy and sustainable development, and its commitment to integrating the protection of human rights into its national policies to combat climate change. | UN | وهنأت ملديف جزر مارشال على جهودها في مجال الطاقة المتجددة والتنمية المستدامة والتزامها بإدماج حماية حقوق الإنسان في السياسات الوطنية لمكافحة تغير المناخ. |
The Group also noted with interest the activities in the area of renewable energy that helped to improve quality of life, especially for people in LDCs. | UN | كما تلاحظ المجموعة باهتمام ما تضطلع به اليونيدو في مجال الطاقة المتجددة من أنشطة، ساعدت على تحسين نوعية الحياة، خصوصا لشعوب البلدان الأقل نموا. |
In the field of climate change, Norway was focusing on carbon capture and storage, while in the area of renewable energy it had experience in hydropower development. | UN | وبالنسبة لمجال تغير المناخ، تواصل النرويج تركيزها على استخلاص الكربون وتخزينه، بينما تتمتع في مجال الطاقة المتجددة بالخبرة في ميدان تنمية الطاقة الكهرومائية. |
GRULAC urged UNIDO to follow up the proposals in the declaration adopted by the High-level Conference on South-South Cooperation held in Morocco, particularly in the area of renewable energy. | UN | وقال إن المجموعة تحث اليونيدو على متابعة الاقتراحات الواردة في الإعلان الذي اعتمده المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي عقد في المغرب، وخصوصا في مجال الطاقة المتجددة. |
19. Although achievements to date are reported herein, the Office of the Capital Master Plan strives to do more, particularly in the area of renewable energy. | UN | 19 - ومع أن التقرير يورد الإنجازات التي تحققت حتى الآن، يسعى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر جاهدا لبذل المزيد، وخاصة في مجال الطاقة المتجددة. |
Both were areas of interest, but the United Kingdom had some doubts about the value added of substantially increasing UNIDO activities in the area of food security; on balance, the investment might yield better results in the area of renewable energy linked to rural productive activities. | UN | وأضافت أن المملكة المتحدة تعتبر أن المجالين يستحقان الاهتمام وإن كانت لديها بعض الشكوك بشأن القيمة المضافة للتوسع الكبير في أنشطة اليونيدو في مجال الأمن الغذائي وتعتبر أن الاستثمار قد يعود، في المحصلة النهائية، بنتائج أفضل في مجال الطاقة المتجددة المرتبطة بالأنشطة الإنتاجية في المناطق الريفية. |
(iii) Increased number of programmes and projects on the transfer of advanced technologies in the area of renewable energy or energy efficiency implemented by countries, with the assistance of UNEP | UN | ' 3` زيادة عدد البرامج/المشاريع التي تنفّذها البلدان لنقل التكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة المتجددة/كفاءة استخدام الطاقة، بمساعدة برنامج البيئة. |
(iii) Increased number of implemented programmes/projects by countries on transfer of advanced technologies in the area of renewable energy or energy efficiency with the assistance of UNEP | UN | ' 3` زيادة عدد البرامج/المشاريع التي تنفذها البلدان لنقل التكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة المتجددة/كفاءة استخدام الطاقة، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
" Increased number of implemented programmes/projects by countries on transfer of advanced technologies in the area of renewable energy/or energy efficiency with the assistance of UNEP " . | UN | " زيادة عدد البرامج/المشاريع التي تنفذها البلدان لنقل التكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة المتجددة/أو تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة بمساعدة من برنامج البيئة " . |
Many pilot projects and the UNIDO supported technology centres achieve their objectives in terms of demonstrating relevant technologies, for instance in the area of renewable energy, but lack outreach and dissemination strategies, needed for greater impact. | UN | 12- وتحقق العديد من المشاريع التجريبية ومراكز التكنولوجيا المدعومة من اليونيدو أهدافها على صعيد عرض التكنولوجيات الملائمة، في مجال الطاقة المتجددة على سبيل المثال، ولكنها تفتقر إلى استراتيجيات التوعية والتعميم اللازمة لتعزيز التأثير. |
" Increased number of implemented programmes/projects by countries on transfer of advanced technologies in the area of renewable energy/or energy efficiency with the assistance of UNEP " . | UN | " زيادة عدد البرامج/المشاريع التي تنفذها البلدان لنقل التكنولوجيات المتقدمة في مجال الطاقة المتجددة/أو تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة بمساعدة من برنامج البيئة " . |
Identified measures in the area of renewable energy included the use of hydropower, solar, geothermal, wind, wave, tidal and biofuel, and nuclear energy. | UN | 81- وشملت التدابير المحددة في مجال الطاقة المتجددة استخدام مصادر الطاقة الكهرومائية والشمسية والحرارية الأرضية والطاقة المتولدة عن الرياح والأمواج والطاقة المتولدة عن المد والجزر، والطاقة المستمدة من الوقود الإحيائي والطاقة النووية. |
38. In recent years, a number of significant South-South cooperation programmes in the area of renewable energy have been initiated in various areas, including liquid biofuels, hydropower, biomass and solar energy. | UN | 38 - وقد شُرع في السنوات الأخيرة في تنفيذ عدد من برامج التعاون الهامة بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجددة في مختلف المجالات، بما في ذلك الوقود الأحيائي السائل والطاقة الكهرمائية، والكتلة الأحيائية، والطاقة الشمسية. |