"in the area of separation" - Translation from English to Arabic

    • في المنطقة الفاصلة
        
    • في منطقة الفصل
        
    • من المنطقة الفاصلة
        
    • في منطقة فصل القوات
        
    • وفي المنطقة الفاصلة
        
    • في منطقة العمليات
        
    • في أنحاء المنطقة الفاصلة
        
    For most of the reporting period, the Syrian armed forces maintained up to six tanks in the area of separation. UN وفي أغلب الفترة المشمولة بالتقرير، احتفظت القواتُ المسلحة السورية في المنطقة الفاصلة بعدد من الدبابات وصل إلى الستة.
    At present it maintains 16 positions and 6 outposts and conducts 19 daily patrols at irregular intervals in the area of separation. UN وهي تشغل ١٦ موقعا و ٦ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية يومية على فترات غير منتظمة في المنطقة الفاصلة.
    Higher output attributable to the manning of 4 additional temporary observation posts to monitor possible violations in the area of separation UN تعزى زيادة النواتج إلى تزويد 4 مراكز مراقبة إضافية مؤقتة بجنود من أجل رصد الانتهاكات المحتملة في المنطقة الفاصلة
    To improve UNDOF patrolling schemes in the area of separation in order to be more proactive as an observer force. UN تحسين خطط الدوريات التي تقوم بها القوة في منطقة الفصل لكي يكون لقوة المراقبة القدرة على المبادأة.
    The Force has achieved more accurate overall visibility in the area of separation during the day and at night through the acquisition of up-to-date observation equipment. UN أثبتت القوة على نحو أفضل وجودها في منطقة الفصل خلال الليل والنهار بعد شراء أحدث معدات المراقبة
    :: Periodic liaison with the relevant local authorities on civilian developments in the area of separation UN :: التواصل بشكل دوري مع السلطات المحلية المعنية بشأن التطورات المدنية في المنطقة الفاصلة
    The Force will also expand local-level liaison and civilian interaction in the area of separation to increase understanding and awareness of its mandate. UN كما ستوسع القوة نطاق الاتصال على المستوى المحلي والتفاعل مع المدنيين في المنطقة الفاصلة من أجل تعزيز فهم ولايتها والتوعية بها.
    Protests of violations in the area of separation UN احتجاجاً على الانتهاكات التي وقعت في المنطقة الفاصلة
    The civil affairs capacity complements the regular liaison UNDOF maintains with military and security authorities in the area of separation and limitation. UN وتكمل قدرة الشؤون المدنية الصلات التي تقيمها القوة بشكل اعتيادي مع السلطات العسكرية والأمنية في المنطقة الفاصلة والمنطقتين محدودتي السلاح.
    The Force will also expand local-level liaison in the area of separation to increase understanding and awareness of its mandate. UN وستوسع أيضا نطاق الاتصال على المستوى المحلي في المنطقة الفاصلة من أجل تعزيز فهم ولايتها والتوعية بها.
    Protests of violations in the area of separation UN احتجاجا على وقوع انتهاكات في المنطقة الفاصلة
    4. Minefields in the area of operation, especially in the area of separation, continue to be a concern. UN ٤ - ولا تزال حقول اﻷلغام تشكﱢل مصدر قلق في منطقة العمليات، وبخاصة في المنطقة الفاصلة.
    Violations in the area of separation protested by UNDOF to the relevant party UN انتهاكا في المنطقة الفاصلة قدمت القوة احتجاجات عليها إلى الجهة المعنية
    At UNDOF, UNTSO observers conduct inspections, patrols and liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation. UN في منطقة الحد من الأسلحة، كما يحتفظون بنقاط مراقبة ويقومون بدوريات في المنطقة الفاصلة.
    The increase in mobile patrols resulted from additional requirements in the area of separation to follow up on initial observation reports. UN جاءت الزيادة في الدوريات المتنقلة نتيجة للاحتياجات الإضافية في المنطقة الفاصلة لمتابعة تقارير المراقبة الأولية.
    Clearance of mines and unexploded ordnance in the area of separation UN تطهير الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة الفاصلة
    Mines and unexploded ordnance in the area of separation were cleared UN تم تطهير الألغام والذخائر غير المنفجرة في المنطقة الفاصلة
    The Force continued to be self-reliant in electricity supply in Camp Faouar and at all positions in the area of separation. UN وواصلت القوة على الاعتماد على الذات في الحصول على إمدادات الطاقة في معسكر نبع الفوار وفي جميع المواقع في منطقة الفصل.
    A number of incidents occurred in the area of separation and in the area of limitation on the Bravo side, which placed the safety and security of UNDOF personnel and assets at substantial risk. UN فقد وقع عدد من الحوادث في منطقة الفصل وفي منطقة التقييد على الجانب برافو، مما عرّض لخطر كبير سلامة وأمن أفراد القوات.
    At the time of reporting, three Syrian Arab armed forces tanks remain in the area of separation. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، كانت هناك ثلاث دبابات تابعة للقوات المسلحة العربية السورية لا تزال موجودة في منطقة الفصل.
    Clearance of mines and unexploded ordnance in the area of separation and continuous checking and clearing of patrol paths, as required UN إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب الحاجة
    1.2 Reduced threat of mines in the area of separation UN 1-2 الحد من خطر الألغام في منطقة فصل القوات
    in the area of separation of the occupied Syrian Golan, Israel was supporting terrorist organizations that had repeatedly stolen United Nations materiel and attacked and abducted peacekeepers of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN وفي المنطقة الفاصلة من الجولان السوري المحتل، تقدم إسرائيل الدعم للمنظمات الإرهابية التي قامت مرارا وتكرارا بسرقة عتاد الأمم المتحدة والاعتداء على أفراد حفظ السلام التابعين لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك واختطافهم.
    There has been an increase in the presence and use of improvised explosive devices alongside roads in the area of separation, exposing UNDOF personnel to risk. UN وقد حدثت زيادة في وجود واستخدام الأجهزة التفجيرية اليدوية الصنع على جانب الطرق في منطقة العمليات مما يعرّض أفراد القوة للخطر.
    In that connection, the Advisory Committee notes that the mission will continue to fulfil its mandate of maintaining the ceasefire between the Israeli and Syrian forces and supervising their disengagement in the area of separation. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البعثة ستواصل تنفيذ ولايتها في الحفاظ على وقف إطلاق النار بين القوات الإسرائيلية والسورية والإشراف على فض الاشتباك في أنحاء المنطقة الفاصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more