"in the area of the administration" - Translation from English to Arabic

    • في مجال إقامة
        
    • في مجال إدارة
        
    • في ميدان إقامة
        
    • وفي مجال إقامة
        
    It is essential at this stage that the emerging authorities be introduced to human rights principles, especially in the area of the administration of justice. UN ومن اﻷهمية بمكان في هذه المرحلة تعريف السلطات الناشئة بمبادئ حقوق اﻹنسان، وبخاصة في مجال إقامة العدل.
    Currently, three United Nations agencies are providing technical cooperation in Somalia in the area of the administration of justice. UN وتقدم ثلاث وكالات تابعة للأمم المتحدة حالياً مساعدة تقنية في الصومال في مجال إقامة العدل.
    HRFOR was charged, inter alia, with the implementation of programmes of technical cooperation in the field of human rights, particularly in the area of the administration of justice. UN وكُلفت العملية الميدانية، في جملة أمور، بتنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل.
    The border control mechanism can also be strengthened by employing experts and specialists in the area of the administration of international trade. UN ويمكن كذلك تعزيز آلية مراقبة الحدود عن طريق استخدام خبراء واخصائيين في مجال إدارة التجارة الدولية.
    60. The international community has developed a sound normative foundation to guide national implementation efforts in the area of the administration of juvenile justice. UN 60- وقد وضع المجتمع الدولي أساساً اشتراعياً سليماً تسترشد به جهود التنفيذ الوطنية في مجال إدارة قضاء الأحداث.
    “... there are several opportunities to render useful technical assistance to Somalia in the field of human rights in particular in the area of the administration of justice. UN إن هناك فرصاً عديدة لتقديم مساعدة تقنية مفيدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة في ميدان إقامة العدل.
    26. in the area of the administration of justice, the Special Representative continued to examine the functioning of the judiciary, the situation of the prison administration and law enforcement. UN ٢٦ - وفي مجال إقامة العدل، واصل الممثل الخاص بحثه لطريقة عمل الجهاز القضائي، ولحالة إدارة السجون، وإنفاذ القانون.
    Additionally, UNDP, in coordination with UNSMIL, organized meetings for the Council with counterparts in Italy and the Netherlands on comparative examples in the area of the administration of justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظَّم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة، اجتماعات ضمَّت ممثلين عن المجلس ونظراءهم في إيطاليا وهولندا، وتناولت الأمثلة المقارَنة في مجال إقامة العدل.
    643. The work of the General Legal Division in the area of the administration of justice has always been a core function of the Office of Legal Affairs. UN 643 - ولطالما اعتُبر عمل شعبة الشؤون القانونية العامة في مجال إقامة العدل من المهام الأساسية لمكتب الشؤون القانونية.
    The Committee recommends that specific protection be provided in the area of the administration of justice to all children up to the age of 18, in conformity with the Convention. UN 547- توصي اللجنة بتوفير حماية خاصة في مجال إقامة العدل لجميع الأطفال حتى سن 18 سنة، طبقاً للاتفاقية.
    The Committee notes with concern, however, that children do not get the type of special protection that they require in the area of the administration of justice, in particular in the criminal justice system. UN غير أن اللجنة تلاحظ بقلق أن الأطفال لا يتلقون الحماية الخاصة التي يستلزمونها في مجال إقامة العدل، لا سيما في نظام العدالة الجنائية.
    91. A number of commitments in the area of the administration of justice must be given substance in constitutional and legislative reforms. UN ٩١ - يجب أن تتجسد في اﻹصلاحات الدستورية والتشريعية مختلف التعهدات في مجال إقامة العدل.
    C. Technical cooperation in the area of the administration of justice 33 - 42 8 UN جيم - التعاون التقني في مجال إقامة العدل 33-42 9
    C. Technical cooperation in the area of the administration of justice UN جيم - التعاون التقني في مجال إقامة العدل
    (c) Viet Nam: a project in the area of the administration of juvenile justice is being planned. UN (ج) فييت نام: يجري التخطيط لمشروع في مجال إقامة العدل للأحداث.
    Together with the Raoul Wallenberg Institute of Human Rights and Humanitarian Law in Sweden and with the financial support of the Swedish International Development Cooperation Agency, the Latin American Institute will develop two 10-day seminars on criminal justice and human rights with a range of actors working in the area of the administration of justice; UN سينظم معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني بالسويد، وبدعم مالي من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، حلقتين دراسيتين مدة كل منهما عشرة أيام عن العدالة الجنائية وحقوق الإنسان مع مجموعة من العاملين الفاعلين في مجال إقامة العدل؛
    20. The aim of the workshop was to offer participants the possibility of discussing measures to strengthen human rights education in the area of the administration of justice and of devising strategies and plans of actions in this regard. UN 20- وكان الهدف من حلقة العمل إتاحة فرصة للمشاركين لمناقشة التدابير الكفيلة بتعزيز تعليم حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل ووضع استراتيجيات وخطط عمل في هذا الصدد.
    Furthermore, Argentina believes that institutional strengthening, among other aspects, in the area of the administration of justice, the promotion and protection of human rights and economic and social development is the key for fulfilling the mandate of the Mission. UN علاوة على ذلك، تعتقد الأرجنتين أن التعزيز المؤسسي، من بين جوانب أخرى، في مجال إدارة العدل، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، يشكل مفتاحاً هاماً لتحقيق ولاية البعثة.
    In addition, the activities of the Recruitment and Outreach Unit in support of recruitment for peacekeeping missions have also had an impact on the workload of the Section, particularly in the area of the administration of entitlements and travel. UN كما أن لأنشطة وحدة التوظيف والاتصال دعماً لتعيين موظفين في بعثات حفظ السلام تأثيرا على حجم عمل القسم، لا سيما في مجال إدارة الاستحقاقات والسفر.
    Finally, the Committee would like to suggest that the State party consider seeking international assistance in the area of the administration of juvenile justice from the High Commissioner/Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Division of the Secretariat. UN وأخيراً تود اللجنة أن تقترح على الدولة الطرف النظر في التماس مساعدة دولية في مجال إدارة قضاء اﻷحداث من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان ومن شعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي في اﻷمانة.
    Taken together, those documents, which represent universal minimum standards, provide detailed guidance for the functioning of national infrastructures, particularly in the area of the administration of justice, including courts, police agencies and prisons. UN إن هذه الوثائق تشكل معا معايير دنيا عالمية، وتتيح توجيها تفصيليا لتسيير عمل الهياكل الوطنية، خاصة في ميدان إقامة العدل، بما في ذلك المحاكم، وهيئات الشرطة، وإدارات السجون.
    It had proposed the establishment of a post of ombudsman in the Office of the Secretary-General with authority in the area of the administration of justice and hoped that the position would be filled expeditiously by a competent individual with the necessary legal qualifications. UN واقترحت إنشاء منصب أمين المظالم في مكتب الأمين العام ومنحه السلطة في ميدان إقامة العدل، وتعرب عن الأمل في أن تملأ تلك الوظيفة على وجه السرعة وأن تسند إلى شخص كفء تتوافر لديه المؤهلات القانونية الضرورية.
    The programme has already undertaken some interesting projects in this regard in Rwanda, Guatemala, Cambodia, Haiti and Georgia, where United Nations Volunteers have been working for the promotion of human rights both at the grass-roots level and in the area of the administration of justice. UN وقد اضطلع البرنامج بالفعل بعدة مشاريع هامة في هذا الصدد في رواندا وغواتيمالا وكمبوديا وهايتي وجورجيا، حيث يعمل متطوعو اﻷمم المتحدة على الترويج لحقوق اﻹنسان على صعيد القواعد الشعبية، وفي مجال إقامة العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more