"in the area of trafficking" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الاتجار
        
    • في مجال مكافحة الاتجار
        
    • في مجال الإتجار
        
    • وفي مجال الاتجار
        
    Many speakers drew attention to the lack of data in the area of trafficking in cultural property. UN 69- ووجه العديد من المتكلمين الانتباه إلى عدم توافر البيانات في مجال الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    The Office’s action in the area of trafficking currently takes place on two fronts. UN ويسير عمل المفوضية في مجال الاتجار على جهتين في الوقت الحالي.
    96. Action taken by the Office in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. UN ٩٦ - ويجري العمل الذي تقوم به المفوضية اﻵن في مجال الاتجار غير المشروع على جبهتين.
    44. Capacity-building efforts supported by United Nations entities in the area of trafficking in women have resulted in greater capacity of Governments to plan, implement and coordinate relevant policies and programmes. UN 44 - وأدّت جهود بناء القدرات التي تدعمها كيانات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء إلى زيادة قدرة الحكومات على تخطيط السياسات والبرامج ذات الصلة وتنفيذها وتنسيقها.
    The aim of the system is to improve information exchange among countries and develop a durable cooperation legacy in the area of trafficking of chemical, biological, radiological or nuclear materials. UN ويهدف هذا النظام إلى تحسين تبادل المعلومات بين البلدان وترسيخ علاقات التعاون الدائم في مجال مكافحة الاتجار بالمواد المذكورة.
    The work of OHCHR in the area of trafficking is based on two fundamental principles: UN ويستند عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الإتجار إلى مبدأين أساسيين وهما:
    OHCHR action in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. UN ويجري القيام بأعمال مكتب المفوضة السامية في مجال الاتجار بالأشخاص حاليا على جبهتين.
    A new shelter for male victims was created in 2013. The Portuguese government currently funds about 20 NGO projects in the area of trafficking in persons. UN وفي عام 2013، أنشئ مأوى جديد للضحايا من الرجال، وتموّل الحكومة البرتغالية حالياً حوالي 20 مشروعاً لمنظمات غير حكومية في مجال الاتجار بالأشخاص.
    135. The Ministry of Foreign Affairs is making efforts to strengthen interinstitutional and international cooperation in the area of trafficking in human beings. UN 135 - تبذل وزارة الخارجية حاليا جهودا لتعزيز التعاون فيما بين المؤسسات وعلى الصعيد الدولي في مجال الاتجار بالبشر.
    Training in the area of trafficking in human beings is foreseen in the training of police officers and in their advanced training, directed at active policemen in units that deal with trafficking and illegal transport, this training being organized by police academies. UN تتولى مدارس الشرطة إجراء تدريب في مجال الاتجار بالبشر في إعداد رجال الشرطة، وتدريبات متعمقة لرجال الشرطة العاملين في الوحدات التي تعنى بالاتجار والتهريب ويتم تشكيلها بمعرفة رجال الشرطة.
    The High Commissioner has designated three experts to assist her in developing these guidelines as well as to advise her team more generally in policy formulation and strategic intervention in the area of trafficking. UN وقد عينت المفوضة السامية ثلاثة خبراء لمساعدتها في وضع هذه المبادئ التوجيهية فضلاً عن إسداء المشورة لفريقها بشكل أعم فيما يتعلق بصياغة السياسات والتدخل الاستراتيجي في مجال الاتجار بالأشخاص.
    25. Capacity-building measures have been undertaken in the area of trafficking in persons, especially women and girls, for different stakeholders, including government and civil society actors, at the national and local levels. UN 25- اتُخذت تدابير لبناء القدرات في مجال الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والفتيات، لصالح جهات مختلفة من أصحاب المصلحة، منها الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The Israeli Police works closely with Interpol in the area of trafficking. UN 180- وتعمل الشرطة الإسرائيلية في تقارب وثيق مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال الاتجار.
    An important conclusion of the process was that not enough was known about the extent to which organized crime had an impact on the work of the United Nations system, including in the area of trafficking in endangered species. UN ومن الاستنتاجات المهمة للعملية أنه لا توجد معارف كافية حول مدى أثر الجريمة المنظّمة على عمل منظومة الأمم المتحدة، لا سيما في مجال الاتجار بالأنواع المهدّدة بالإنقراض.
    In order to improve the unfavourable situation in the area of trafficking in women, the Division has conducted a number of operations targeted against the provision of sexual services in erotic clubs. UN 127- لتحسين الحالة غير المرضية في مجال الاتجار بالنساء، أجرى القسم عددا من العمليات تستهدف توفير الخدمات الجنسية في نوادي الإثارة الجنسية.
    61. The discussion of trafficking had concentrated on migration. Mexico had done much in the area of trafficking, but more details were requested. UN 61 - وفي الختام لاحظت أن مناقشة الاتجار بالأشخاص تركزت على الهجرة، وقالت إنه مع أن المكسيك أنجزت الكثير في مجال الاتجار بالأشخاص، مطلوب من الوفد إيراد مزيد من التفاصيل.
    50. The United Nations system continues to provide support on capacity-building measures in the area of trafficking in women and girls for different stakeholders, including government and civil society actors, at the national and local levels. UN 50 - لا تزال منظومة الأمم المتحدة تدعم تدابير بناء القدرات في مجال الاتجار بالنساء والفتيات لصالح مختلف الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وذلك على الصعيدين الوطني والمحلي.
    He also noted that a number of actors, including intergovernmental and non-governmental organizations, were already working actively in the area of trafficking in persons and that it was important for them to share information on the subject. UN وأشار أيضا إلى أن عددا من الجهات الفاعلة، ومن بينها منظمات دولية حكومية وغير حكومية، تعمل بالفعل بنشاط في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأن من المهم لها أن تتقاسم المعلومات بهذا الشأن.
    Speakers expressed the need to adopt a two-pronged approach to criminalization in the area of trafficking in cultural property. UN 60- وأعرب المتكلمون عن الحاجة إلى اعتماد نهج ذي شقين إزاء التجريم في مجال مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Very often, the efforts of these actors involved in the area of trafficking in persons are compartmentalized and uncoordinated and are not channelled towards common goals. UN ويلاحظ في كثير جدا من الأحيان أن جهود هذه الجهات الفاعلة المشاركة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص جهود مجزأة وغير منسقة وغير موجهة نحو أهداف مشتركة.
    26. The action of OHCHR in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. UN 26 - ويتم عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الإتجار على جبهتين.
    in the area of trafficking in persons, UNODC promotes the protection and support of human trafficking victims through country assessments of victim support services, training workshops and awareness raising. UN وفي مجال الاتجار بالأشخاص، يعزز المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الحماية والدعم المقدمين لضحايا الاتجار بالبشر من خلال عمليات تقييم قطرية لخدمات دعم الضحايا، وتنظيم حلقات عمل تدريبية، وإذكاء الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more