"in the area opposite" - Translation from English to Arabic

    • في المنطقة المقابلة
        
    • في المنطقة المواجهة
        
    Three Iranian helicopters flew in and landed in the area opposite coordinates 3543 (Wadi Jankul). UN حلقت 3 طائرات مروحيـــة إيرانيــــة ثم هبطت في المنطقة المقابلة م.
    At 0300 hours there was light-weapons and artillery fire inside Iranian territory in the area opposite Naft Khaneh and the area opposite Iraq's Yasin outpost. It continued for 15 minutes. UN في الساعة 00/3 حدث إطلاق نار من أسلحة خفيفة ومدفعية داخل الأراضي الإيرانية في المنطقة المقابلة لنفط خانة والمنطقة المقابلة لمخفر الياسين العراقي وقد استمر إطلاق النار 15 دقيقة.
    The Iranians opened fire in an indiscriminate manner in the area opposite the Ma`amir jetty. The citizen Ibrahim Ubbiyyah Ali al-Jaburi died when he was hit by two rounds, and another citizen was also hit as he was fishing near the Iraqi side. UN قام الجانب الإيراني بالرمي العشوائي في المنطقة المقابلة لرصيف المعامر وأدى ذلك إلى وفاة المواطن ابراهيم عبيه علي الج بوري بعد إصابته بإطلاقتين وإصابة مواطن آخر عند ممارستهما الصيد قرب الجانب العراقي.
    At 1725 hours an Iranian helicopter was seen hovering in the area opposite Ra's al-Bishah. UN في الساعة 25/17 تم رصد طائرة مروحية إيرانية تحلق في المنطقة المقابلة لرأس البيشة.
    52. On 4 April 1997, at 2115 hours, Iraqi troops fired two illuminators in the area opposite Hovaiza. UN ٥٢ - وفي ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ١٥/٢١، أطلقت القوات العراقية قنبلتين مضيئتين في المنطقة المواجهة للحويزة.
    At 0900 hours a group was seen erecting barbed wire along the Iranian berm in the area opposite Ziyadiyah and the Duwayb river from coordinates 428535 to coordinates 443515. UN في الساعة 00/9 شوهدت مجموعة تقوم بنصب أسلاك شائكة على الساتــــر الإيراني في المنطقة المقابلة لمنطقة الزيادية ونهر الدويب من م.
    Three Iranian helicopters flew in and landed in the area opposite Wadi Jankul at coordinates 3543. They then returned to the Iranian rear. UN حلقت 3 طائرات مروحية إيرانية ثم هبطت في المنطقة المقابلة م.ت (3543) وادي جنكول ثم عادت إلى العمق الإيراني.
    (e) At 0800 hours, the Iranian side installed a single barrel machine-gun in the area opposite the Fadaghiyah post at coordinates 307435. UN )ﻫ( في الساعة ٠٠/٨ قام الجانب اﻹيراني بنصب رشاشة أحادية في المنطقة المقابلة لمخفر الفداغية م ت )٣٠٧٤٣٥(.
    At 1600 hours an Iranian patrol boat carrying four civilians armed with a Kalashnikov assault rifle and two pistols approached the Iraqi side in the area opposite the Karun river. UN في الساعة ٠٠/١٦ اقترب زورق دورية ايراني من الجانب العراقي في المنطقة المقابلة لنهر الكارون وكان على متن الزورق ٤ أشخاص مدنيين مسلحين ببندقية كلاشنكوف ومسدسين.
    At 0300 hours an Iranian patrol on board an Iranian vessel opened fire on and killed Iraqi fisherman Hassan Hadi Abdulla in Iraqi territorial waters in the area opposite Abadan. UN في الساعة ٠٠/٣ قامت دورية إيرانية على متن زورق إيراني بإطلاق النار على الصياد العراقي حسن هادي عبد الله في مياهنا اﻹقليمية في المنطقة المقابلة لعبادان مما أدى إلى وفاته.
    30. 31 October 1997 At 1115 hours a vehicle carrying 15 persons armed with light weapons was seen. These persons alighted in the area opposite the Askiyan guard post at coordinates 5081, then spread out and began digging an estimated seven trenches. UN في الساعة ١٥/١١ شوهدت عجلة أيضا تحمل ١٥ شخصا مسلحين بأسلحة خفيفة ترجلوا في المنطقة المقابلة لمخفر اسكيان م ت )٠٨١٥( ثم قاموا باﻹنتشار في المنطقة وبدأوا بحفر خنادق شقية تقدر ﺑ ٧ خنادق.
    Everyone then returned to the Iranian interior. 44. 18 November 1997 At 1340 hours an Iranian helicopter was observed at an altitude of 2,000 metres in the area opposite the Qarah Tappah sector at coordinates 1715. UN في الساعة ٤٠/١٣ شوهدت طائرة سمتية إيرانية في المنطقة المقابلة لقاطع قره تبه م ت )٧١٥١( على ارتفاع ٠٠٠٢ متر، وفي الساعة ٠٠/١٤ اختفت في المنطقة متجهة إلى العمق اﻹيراني.
    At 1720 hours, the Iranian side fired an 81-mm mortar smoke bomb in the area opposite Aridat Sanubah. It fell behind our units at coordinates 4949. UN في الساعة ١٧٢٠ قام الجانب اﻹيراني برمي قنبرة هاون دخان عيار ٨١ ملم في المنطقة المقابلة لعارضة سانوبة سقطت خلف قطعاتنا في م ت )٤٩٤٩(.
    At 1000 hours an Iranian reconnaissance aircraft landed in the area opposite our units in Wadi Abu Gharb at coordinates 8905. It remained there for 10 minutes while four persons in military dress alighted from it, and it then flew along the chain of hills that forms the boundary. UN في الساعة ٠٠/١٠ هبطت طائرة استطلاع إيرانية في المنطقة المقابلة لقطعاتنا في وادي أبو غريب م ت )٨٩٠٥( وبقيت لمدة ١٠ دقائق حيث ترجل منها ٤ أشخاص يرتدون الزي العسكري ومرت على السلسلة الحدودية.
    8. On 19 May 1993, between 0230 and 0300 hours, Iraqi forces in the area opposite Minoo Island fired several bullets, a RPG-7 rocket and two 60-millimetre mortar shells. UN ٨ - في يوم ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣، فيما بين الساعة ٣٠/٠٢ والساعة ٠٠/٠٣، أطلقت القوات العراقية في المنطقة المقابلة لجزيرة مينو عدة طلقات ومقذوفا صاروخيا من طراز آر.بي.جي - ٧ وقذيفتي هاون من عيار ٦٠ ميليمترا.
    At 0400 hours the Iranians fired flares and mortar rounds and directed light- and medium-weapons fire at the border strip inside Iraqi territory in the area opposite and one kilometre from the Iraqi units at Kirmashinah, between coordinates 1147 and 1947. UN في الساعة 00/4 قام الجانب الإيراني برمي قنابل وقذائف هاون بالأسلحة الخفيفة والمتوسطة على الشريط الحدودي داخل الأراضي العراقية الوطنية في المنطقة المقابلة للقطاعات العراقية وبمسافة 1 كم والمحصورة بين م.
    19 January 1994 At 1300 hours, an Iranian military helicopter was seen coming from the Iranian rear, flying at low altitude. It followed the course of the international boundary in the area opposite the area between the Darraji guard post and the Hasan al-Askari guard post and then returned over the same course to the Iranian rear. UN ١٩/١/١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١٣( شوهدت طائرة سمتية عسكرية ايرانية قادمة من العمق الايراني تحلق على ارتفاع واطئ وسارت بمحاذاة خط الحدود الدولية في المنطقة المقابلة للمنطقة المحصورة بين مخفر )الدراجي( ومخفر )الحسن العسكري( ثم عادت بنفس الاتجاه الى داخل العمق الايراني.
    At 1445 hours, individuals from the Iranian side at the three newly manned positions inside the area of separation at coordinates 005740 (1:100,000 map of Mandali) in the area opposite the Kiska slope proceeded to fire a number of bursts from a single-barrel machine-gun in the direction of the Iraqi armed forces and into the air. UN في الساعة ٤٥/١٤ قام أفراد من الجانب اﻹيراني في النقاط الثلاث التي أشغلها حديثا في اﻹحداثي الجغرافي )٠٠٥٧٤٠( على خارطة مندلي ١/١٠٠٠٠٠ في المنطقة المقابلة لعارضة كيسكا ضمن منطقة العزل برمي عدة صليات من مدفع رشاش أحادي الصبطانة باتجاه القوات العراقية المسلحة والى اﻷعلى.
    At 1300 hours, an Iranian military helicopter was seen in Iranian airspace opposite the Ziyadiyah area. It continued flying along the Iranian shore of the Shatt al-Arab and then headed towards the Iranian rear in the area opposite Umm al-Rasas Island. UN في الساعة ٠٠/١٣ شوهدت طائرة مروحية عسكرية ايرانية في اﻷجواء اﻹيرانية أمام منطقة )الزيادية( ثم استمرت بالتحليق على طول الساحل اﻹيراني من شط العرب ثم اتجهت إلى داخل العمق اﻹيراني في المنطقة المقابلة لجزيرة )أم الرصاص(.
    53. On 6 April 1997, at 1125 hours, one Iraqi mechanical shovel was observed operating in the area opposite Naft-Shahr. UN ٥٣ - وفي ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ٢٥/١١، شوهدت جرافة آلية عراقية وهي تعمل في المنطقة المواجهة لنفط شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more