"in the areas of good governance" - Translation from English to Arabic

    • في مجالات الحكم الرشيد
        
    • في مجالات الحوكمة الرشيدة
        
    • في مجالات الحكم السليم
        
    • في مجالي الحكم الرشيد
        
    • في مجالات الحكم الجيد
        
    • في مجالي الحوكمة
        
    Overseeing and advising the Ministries in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender UN الإشراف وإسداء المشورة إلى الوزارات في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛
    Developing policy and issuing guidelines in the areas of good governance, human rights, equal opportunity and gender equality UN وضع السياسات العامة وإصدار المبادئ التوجيهية في مجالات الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين؛
    During the round table, the Government made a number of pledges, particularly with regard to improvements in the areas of good governance, security and respect for human rights. UN وقد قدمت الحكومة خلال اجتماع المائدة المستديرة عددا من التعهدات، لا سيما في ما يتعلق بإدخال تحسينات في مجالات الحكم الرشيد والأمن واحترام حقوق الإنسان.
    The delegation took stock of progress on peace consolidation and identified opportunities for future engagement in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and empowerment, and drug trafficking and transnational crime. UN ووقف الوفد على التقدّم المحرز على صعيد توطيد السلام، وحدّد الفرص السانحة للتفاعل مستقبلا في مجالات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وتشغيل الشباب وتمكينهم، والاتجار بالمخدرات والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    A number of initiatives have been undertaken in indigenous communities in the areas of good governance in different parts of the world that have supported the meaningful participation of indigenous peoples through national advisory or consultation bodies. UN واتُخذ عدد من المبادرات في مجتمعات الشعوب الأصلية في مجالات الحكم السليم في مناطق مختلفة من العالم قدمت الدعم لتحقيق المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية من خلال الهيئات الاستشارية أو التشاورية الوطنية.
    In conclusion, Algeria would like to express its appreciation for the contributions and commitment shown by numerous partners, which have made it possible to make progress in the areas of good governance and sustainable development. UN في الختام، تود الجزائر أن تعرب عن تقديرها لإسهامات والتزامات الشركاء العديدين، التي مكّنت من إحراز التقدم في مجالي الحكم الرشيد والتنمية المستدامة.
    Furthermore, the office of my Special Representative has been providing advice to the authorities of the Central African Republic and facilitating technical assistance in the areas of good governance and the rule of law, pursuant to paragraph 14 (e) of resolution 1159 (1998). UN وعلاوة على ذلك، ما برح مكتب ممثلي الخاص يقدم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وييسر المساعدات التقنية في مجالات الحكم الجيد وسيادة القانون، عملا بالفقرة ١٤ )ﻫ( من القرار ١١٥٩ )١٩٩٨(.
    The joint project sought to enhance parliaments' contribution to the implementation of the LDC IV decisions, particularly in the areas of good governance and capacity-building. UN وقد سعى هذا المشروع المشترك إلى تحسين مساهمة البرلمانات في تنفيذ قرارات المؤتمر الرابع لأقل البلدان نموا، وبخاصة في مجالات الحكم الرشيد وبناء القدرات.
    This has provided new opportunities for States to enhance their response in the areas of good governance, citizen security, armed violence prevention and security sector reform. UN وأتاح هذا الأمر فرصا جديدة للدول من أجل تعزيز استجابتها في مجالات الحكم الرشيد وأمن المواطنين ومنع العنف المسلح وإصلاح قطاع الأمن.
    In particular, UNOWA will continue to work in tandem with United Nations entities, as well as other actors, including civil society, to further support ECOWAS and the Mano River Union in the areas of good governance, human security, human rights, gender and the rule of law. UN وسيواصل المكتب، بوجه خاص، العمل جنبا إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة، ومن بينها المجتمع المدني، دعما لعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو في مجالات الحكم الرشيد والأمن البشري وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية وسيادة القانون.
    That also illustrates that the continent has made genuine progress in the areas of good governance, respect for human rights and promoting democracy in an atmosphere of cooperation. UN ويظهر ذلك أيضا أن القارة أحرزت تقدما حقيقيا في مجالات الحكم الرشيد واحترام حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في أجواء من التعاون.
    The EU will increase its support, for example, in the areas of good governance, the rule of law, including justice, and the fight against corruption. UN وسيزيد الاتحاد الأوروبي من دعمه، على سبيل المثال، في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون، بما في ذلك العدالة، ومكافحة الفساد.
    Urgent improvements are required in the areas of good governance, transparency and accountability and respect for human rights, as well as the continuation of major economic, security and political reforms. UN ويتعين إدخال تحسينات بشكل عاجل في مجالات الحكم الرشيد والشفافية والمساءلة واحترام حقوق الإنسان، ومواصلة الإصلاحات الاقتصادية والأمنية والسياسية الكبرى.
    The IPU is already active in many areas that fit into the broader conflict prevention agenda - for example, through its programmes and initiatives in the areas of good governance, democracy-building, crisis management and human rights promotion. UN وينشط الاتحاد بالفعل في مجالات كثيرة تناسب الخطة الأوسع لمنع نشوب الصراعات - وذلك مثلا من خلال برامجه ومبادراته في مجالات الحكم الرشيد وبناء دعائم الديمقراطية واحتواء الأزمات وتعزيز حقوق الإنسان.
    (c) France supports programmes in the areas of good governance, the security sector, justice, and economic and social recovery; UN (ج) تدعم فرنسا برامج في مجالات الحكم الرشيد والقطاع الأمني والعدل والإنعاش الاقتصادي والاجتماعي.
    Likewise, we praise the efforts of African countries themselves and the progress made in the areas of good governance, democracy and human rights. The positive shift in nearly all priority areas agreed within the NEPAD framework is also an encouraging sign. UN وبالمثل، نطري على جهود البلدان الأفريقية ذاتها، والتقدم المحرز في مجالات الحكم الرشيد والديمقراطية وحقوق الإنسان، والتحول الإيجابي في كل مجالات الأولوية تقريبا، المتفق عليها في إطار الشراكة الجديدة، يمثل أيضا بادرة مشجعة.
    34. The representative of Madagascar referred to the positive outcomes achieved through the dynamic collaboration between his Government and its development partners, especially in the areas of good governance and the fight against corruption, basic education, immunization and maternal and child health. UN 34 - أشار ممثل مدغشقر إلى النتائج الإيجابية التي تحققت من خلال التآزر الدينامي بين حكومته وشركائها الإنمائيين، خاصة في مجالات الحكم الرشيد ومكافحة الفساد والتعليم الأساسي والتحصين وصحة الأمهات والأطفال.
    25. Bangladesh noted that in the areas of good governance and rule of law, the independence of the judiciary and media freedom, Tunisia's record and reputation is praiseworthy and stressed its tremendous progress in recent years in socio-economic developments. UN 25- ولاحظت بنغلاديش أن سجل تونس وسمعتها في مجالات الحكم الرشيد وسيادة القانون واستقلال القضاء وحرية وسائط الإعلام يستحقان الثناء، وأكدت على التقدم الهائل المحرز في المجالين الاجتماعي والاقتصادي في السنوات الأخيرة.
    47. In accordance with its mandate, the Peacebuilding Commission continued to support the work of UNIPSIL in Sierra Leone, particularly in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and in the fight against drug trafficking. UN 47 - وواصلت لجنة بناء السلام، وفقا لولايتها، دعم أعمال المكتب في سيراليون، ولا سيما في مجالات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وعمالة الشباب، ومكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Cooperation in the areas of good governance, crime prevention and criminal justice has been increasing among the various regional economic and political bodies in all subregions of Africa, and the Institute, with its core mandate of promoting regional cooperation in the field of crime prevention and criminal justice, is well placed to contribute to those efforts. UN ويتزايد التعاونُ في مجالات الحوكمة الرشيدة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية بين مختلف الهيئات الاقتصادية والسياسية الإقليمية في جميع مناطق أفريقيا الفرعية؛ ويتمتَّع المعهدُ، بحكم ولايته الأساسية المتمثِّلة في تعزيز التعاون الإقليمي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بموقع مناسب يؤهِّله للإسهام في تلك الجهود.
    He welcomed, in particular, the progress made by Sierra Leone in the areas of good governance and combating corruption; the steps that were being taken to redress measures that called into question the Government's commitment to good economic governance in the energy field; and the new and increased interventions by Commission members in the country. UN ورحب بوجه خاص بالتقدم الذي حققته سيراليون في مجالي الحكم الرشيد ومحاربة الفساد، وبالخطوات الجاري اتخاذها لإصلاح التدابير التي تثير الشك في التزام الحكومة بالإدارة الاقتصادية السليمة في ميدان الطاقة؛ ورحب أيضاً بالأنشطة الجديدة المتزايدة التي يضطلع بها أعضاء اللجنة في البلد.
    198. The representative of Peru stated that the framework was a clear example of taking concrete action within broad priority areas, for example, in the areas of good governance and the environment, including through the Capacity 21 programme. UN ١٩٨ - وأشار ممثل بيرو إلى أن اﻹطار كان نموذجا واضحا لاتخاذ تدابير محددة في إطار المجالات العريضة ذات اﻷولوية، مثلا، في مجالات الحكم الجيد والبيئة، بما في ذلك من خلال برنامج بناء القدرات في جدول أعمال القرن ٢١.
    Those elements need to be recognized as fundamental enablers of goals relevant to the post-2015 development agenda, particularly in the areas of good governance and the fight against impunity. UN ولا بد من التسليم بهذه العناصر باعتبارها إجراءات جوهرية للتمكين تساعد في تحقيق الأهداف المتصلة بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، وعلى الأخص في مجالي الحوكمة الرشيدة ومكافحة الإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more