"in the areas of health and education" - Translation from English to Arabic

    • في مجالي الصحة والتعليم
        
    • في مجالات الصحة والتعليم
        
    • في قطاعي الصحة والتعليم
        
    • في مجال الصحة والتعليم
        
    • في ميداني الصحة والتعليم
        
    • في مجالَي الصحة والتعليم
        
    • وفي مجالي الصحة والتعليم
        
    • لمجالي الصحة والتعليم
        
    • في مجالات الصحة والتربية
        
    • في مجالات منها الصحة والتعليم
        
    • وفي مجال الصحة والتعليم
        
    Distance learning and other innovative means have been adopted to make information and knowledge available in the areas of health and education. UN وقد تم تبني التعليم عن بُعد وغير ذلك من السبل المبتكرة من أجل إتاحة المعلومات والمعارف في مجالي الصحة والتعليم.
    In addition, many programmes and projects in the areas of health and education have been successfully implemented. UN وفي هذا الصدد، حققت كل هذه البرامج والمشاريع نتائج إيجابية ملموسة في مجالي الصحة والتعليم.
    I can say that in Sao Tome and Principe we have made determined efforts, especially to achieve the Goals in the areas of health and education. UN وبوسعي القول إننا في سان تومي وبرينسيبي بذلنا جهودا حثيثة خاصة في سبيل تحقيق الأهداف في مجالي الصحة والتعليم.
    Affirmative action was being undertaken on their behalf in the areas of health and education, and their dialogue with the Government had been institutionalized. UN فهي تستفيد من إجراءات إيجابية في مجالات الصحة والتعليم فيما اكتسب حوارها مع الدولة طابعاً مؤسسياً.
    The contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development UN مساهمة تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك في مجالي الصحة والتعليم في عملية التنمية
    The scale of the damage done to the country’s social development could be gauged from the situation in the areas of health and education. UN ويمكن أن نتعرف على حجم الدمار الذي تعرضت له التنمية الاجتماعية للبلد في الحالة في مجالي الصحة والتعليم.
    The question was raised as to how the lack of government support in the areas of health and education would be resolved. UN وأثير السؤال التالي: كيف ستحل مشكلة انعدام الدعم الحكومي في مجالي الصحة والتعليم.
    Processing of complaints made by minority communities and recommendation of action to ensure their access to services in the areas of health and education UN معالجة الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات والتوصية باتخاذ إجراءات لكفالة استفادتها من الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    She wished to know what services were available to rural women in the areas of health and education and how they compared with those available in urban areas. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الخدمات المتاحة لنساء الأرياف في مجالي الصحة والتعليم مقارنة بالخدمات المتاحة في المدن.
    Monitoring of access to services for minority communities in the areas of health and education UN :: رصد إمكانية حصول الطوائف ذات الأقلية على الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    Cape Verde has achieved the goals and targets established in the areas of health and education. UN وحقق الرأس الأخضر الغايات والأهداف المحددة في مجالي الصحة والتعليم.
    :: Processing of complaints made by minority communities and recommendation of action to ensure their access to services in the areas of health and education UN :: تجهيز الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات والتوصية باتخاذ إجراءات لكفالة استفادتها من الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    Monitoring of access to services for minority communities in the areas of health and education UN رصد إمكانية حصول طوائف الأقلية على الخدمات في مجالي الصحة والتعليم
    However, it remains concerned that budgetary allocation is still insufficient for the implementation of the Convention, particularly in the areas of health and education. UN بيد أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن مخصصات الميزانية لا تزال غير كافية لتنفيذ الاتفاقية، لا سيما في مجالي الصحة والتعليم.
    The contribution of human resources development, including in the areas of health and education, to the process of development UN مساهمة تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك في مجالي الصحة والتعليم في عملية التنمية
    It also noted the efforts being made in the areas of health and education. UN كما نوهت بالجهود التي تبذل في مجالات الصحة والتعليم.
    Many women have lost their jobs as a result of reforms in the areas of health and education. UN وقد فقد الكثير من النساء أعمالهن نتيجة لﻹصلاحات في مجالات الصحة والتعليم.
    The Federation intended to participate actively in the United Nations debates on the economic and social consequences of the withdrawal of public funding for important social activities, especially in the areas of health and education. Vulnerability was not decreasing. UN ويعتزم الاتحاد المشاركة بنشاط في المناقشات ذات الصلة بالآثار الاقتصادية والاجتماعية لسحب المالية العامة على بعض الأنشطة المهمة على الصعيد الاجتماعي، وبخاصة في قطاعي الصحة والتعليم.
    His country's National Committee for the Survival, Protection and Development of the Child had set up a process for monitoring the implementation of the Convention and had made significant progress in the areas of health and education. UN وشدد على عمل اللجنة الوطنية لبقاء وحماية وتنمية الأطفال التي تتابع عملية تنفيذ الاتفاقية، مما أظهر أن تقدما ملحوظا قد تم إحرازه في مجال الصحة والتعليم.
    It also highlighted achievements in the areas of health and education and with regard to the rights of women, children and migrant workers. UN كما سلطت الضوء على الإنجازات التي تحققت في ميداني الصحة والتعليم وفيما يتصل بحقوق المرأة والطفل والعمال المهاجرين.
    A delegation reported that the serious deterioration of the situation of women and children had substantially limited the potential of the national Government to address the new challenges, especially those in the areas of health and education. UN وقال أحد الوفود إن التدهور الشديد في حالة النساء واﻷطفال قد قلل بشكل كبير من قدرة الحكومة الوطنية على التصدي للتحديات الجديدة، وخاصة تلك التحديات القائمة في مجالَي الصحة والتعليم.
    34. India acknowledged progress regarding women and children, and in the areas of health and education. UN 34- وسلّمت الهند بالتقدم المحرز فيما يخص حقوق المرأة والطفل وفي مجالي الصحة والتعليم.
    34. The Special Rapporteur notes progress in developing an agenda in the areas of health and education. UN 34 - ويلاحظ المقرر الخاص التقدم المحرز في وضع جدول أعمال لمجالي الصحة والتعليم.
    He indicated the progress made to date in the region in attaining the Millennium Development Goals, cautioning that considerable investment would be required in the areas of health and education to fulfil them. UN وأشار إلى التقدم الذي أحرزته المنطقة حتى الآن في بلوغ الغايات الإنمائية للألفية، مُنبها إلى أن تحقيق هذه الأهداف يتطلب استثمارات هائلة في مجالات الصحة والتربية.
    However, OSCE monitored and provided advice on equal access to services for all communities, including in the areas of health and education UN غير أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا قامت برصد المساواة في حصول جميع الطوائف على الخدمات وبتقديم المشورة بذلك الشأن، وذلك في مجالات منها الصحة والتعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more