"in the areas of peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • في مجالات حفظ السلام
        
    • في مجالي حفظ السلام
        
    • في ميادين حفظ السلام
        
    Important progress has already been made in the areas of peacekeeping and peace-building. UN لقد أُحرز تقدم هام بالفعل في مجالات حفظ السلام وبناء السلام.
    For example, the current proposals for the Special Committee to establish basic principles and criteria in the areas of peacekeeping and enforcement measures were clearly duplicative. UN فالمقترحات الحالية التي تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء مبادئ ومعايير أساسية في مجالات حفظ السلام وتدابير اﻹنفاذ هي، مثلا، ازدواجية بشكل واضح.
    Activities have expanded to cover, in addition to parliamentary activities, a large segment of field activities in the areas of peacekeeping, peace-building and support for humanitarian affairs. UN فقد اتسع نطاق الأنشطة ليشمل، إلى جانب الأنشطة التداولية، شريحة كبيرة من الأنشطة الميدانية في مجالات حفظ السلام وبناء السلام ودعم الشؤون الإنسانية.
    Multilateralism has been reinvigorated, especially in the areas of peacekeeping and security. UN وقد جرى تنشيط تعددية الأطراف، وخاصة في مجالي حفظ السلام والأمن.
    The United Nations has always been central in the areas of peacekeeping and development. UN فما برحت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في مجالي حفظ السلام والتنمية.
    As we have no other choice but to cure -- since we have been unable to prevent -- we have to considerably increase United Nations capabilities in the areas of peacekeeping and management of post-conflict situations. UN ونظراً لأنه لا خيار أمامنا إلا العلاج - لأننا لم نتمكن من الوقاية - يتعين علينا أن نزيد قدرات الأمم المتحدة زيادة كبيرة في ميادين حفظ السلام وإدارة حالات ما بعد الصراع.
    We note with satisfaction the assistance and cooperation between the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS), particularly in the areas of peacekeeping and peace-building in Liberia, Côte d'Ivoire and Sierra Leone. UN ونلاحظ مع الارتياح المساعدة والتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وخاصة في مجالات حفظ السلام وبناء السلام في ليبريا وكوت ديفوار وسيراليون.
    Developing the cluster approach in the areas of peacekeeping, peacebuilding and development; UN (و) تطوير نهج المجموعات في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والتنمية؛
    Developing the cluster approach in the areas of peacekeeping, peacebuilding and development; UN (و) تطوير نهج المجموعات في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والتنمية؛
    China supports the establishment of a Peacebuilding Commission to more effectively coordinate United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict rehabilitation and development. UN وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع.
    26. There should be greater cooperation between the United Nations and the regional organizations in the areas of peacekeeping, conflict prevention and post-conflict reconstruction, in order to avoid duplication. UN 26 - ينبغي أن يكون هناك تعاون أكبر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجالات حفظ السلام ومنع المنازعات والتعمير بعد المنازعات لتلافي الازدواجية.
    His delegation wished to propose that the theme of the Special Committee's next session should be " Participation of components available to the international community in the areas of peacekeeping, peace-building and peacemaking " . UN وخلص إلى الإعراب عن رغبة وفده أن يقترح أن يكون موضوع الدورة التالية للجنة الخاصة هو " مشاركة العناصر المتاحة للمجتمع الدولي في مجالات حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام " .
    As recognized in decision 2002/2, UNOPS has progressed in diversifying its client base and has responded to emerging service demands across the organizations of the United Nations system - especially in the areas of peacekeeping and humanitarian and development operations. UN وكما هو معترف به في المقرر 2002/2، حقق مكتب خدمات المشاريع التقدم في تنويع قاعدة عملائه واستجاب لطلبات الخدمة الناشئة عبر منظمات منظومة الأمم المتحدة - بخاصة في مجالات حفظ السلام والعمليات الإنسانية والإنمائية.
    While addressing the Security Council last week on behalf of the African Group in the debate devoted to the role of regional and subregional organizations in the maintenance of international peace and security (see S/PV.5776), I mentioned that Africa has been the stage for useful experiences in the areas of peacekeeping, peacemaking and peacebuilding -- and, consequently, for the work of the Security Council. UN ولدى مخاطبتي مجلس الأمن في الأسبوع الماضي باسم المجموعة الأفريقية في المناقشة المكرسة لدور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين (انظر S/PV.5776)، أشرت إلى أن أفريقيا كانت مسرحا لتجارب مفيدة في مجالات حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام، وبالتالي لأعمال مجلس الأمن.
    The Council's consideration of such issues has laid the groundwork for action in the areas of peacekeeping and peacebuilding and in preventing a return to conflict. UN وقد مهدت دراسة المجلس لتلك المسائل الطريق للعمل في مجالي حفظ السلام وبناء السلام وفي منع العودة إلى الصراع.
    ECCAS believes that the time has come to further strengthen its ties with the United Nations, particularly in the areas of peacekeeping and conflict prevention. UN وتؤمن الجماعة أن الوقت قد حان لزيادة تعزيز روابطها مع الأمم المتحدة وخصوصا في مجالي حفظ السلام ومنع الصراعات.
    All of these instruments and endeavours would be ineffective without the support of the United Nations, which alone has universal legitimacy and whose experience in the areas of peacekeeping and dispute settlement is instructive. UN ومن شأن كل هذه الأدوات والمحاولات أن تكون عديمة الفاعلية بدون دعم الأمم المتحدة، التي تتمتع وحدها بالمشروعية على الصعيد العالمي والتي يمكن الإفادة من خبرتها في مجالي حفظ السلام وتسوية الصراعات.
    The enhancement of that relationship will go a long way to strengthening the multilateral role of the United Nations, in particular, the Security Council, in the areas of peacekeeping and peacemaking. UN وسيقطع تعزيز تلك العلاقة شوطا طويلا في توطيد الدور المتعدد الأطراف للأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، في مجالي حفظ السلام وصنع السلام.
    14. in the areas of peacekeeping and peace-building, the United Nations has registered some genuine successes. UN 14 - وسجلت الأمم المتحدة نجاحات حقيقية في مجالي حفظ السلام وبناء السلام.
    The delegation of Côte d'Ivoire would also like to thank the Secretary-General for the active and determined part that he has always played in heading the Secretariat, particularly in the areas of peacekeeping and economic and social development. UN ويود وفد كوت ديفوار أيضا أن يعرب عن شكره لﻷمين العــام على الدور الذي ما فتئ يلعبه بنشاط وعزم على رأس اﻷمانة العامة، خصوصا في مجالي حفظ السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    China supports the rapid establishment of the Peacebuilding Commission and believes that it should begin functioning as soon as possible in order to set up an effective link among the United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict reconstruction and development. UN وتؤيد الصين الإنشاء السريع للجنة بناء السلام، وتعتقد أنه ينبغي لها أن تبدأ بأداء وظيفتها في أقرب وقت ممكن من أجل إقامة صلة قوية فيما بين جهود الأمم المتحدة في ميادين حفظ السلام والإعمار بعد انتهاء الصراع والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more