"in the areas of rule of law" - Translation from English to Arabic

    • في مجالات سيادة القانون
        
    50. As reflected above, further progress was made towards meeting the objectives and benchmarks of the medium-term strategy in the areas of rule of law, justice and human rights. UN 50 - وعلى النحو المبين أعلاه، تم إحراز مزيد من التقدم نحو بلوغ الأهداف والمعايير المرجعية للاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجالات سيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان.
    Other programmed activities in the areas of rule of law, security sector reform and civil affairs will be maintained to support the justice system and to implement quick-impact projects. UN وستستمر الأنشطة المبرمجة الأخرى في مجالات سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن والشؤون المدنية من أجل دعم نظام العدالة ومن أجل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Her country had made progress in the areas of rule of law and good governance, and had reached its completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative. UN وقد أحرز بلدها تقدماً في مجالات سيادة القانون والحوكمة الرشيدة، وقد بلغت نقطة الإنجاز في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    It called upon the international community to support the initiatives of the Congo mentioned in the Working Group report in the areas of rule of law, democracy and the full enjoyment of economic and social rights. UN وناشدت المنظمة المجتمع الدولي تقديم الدعم إلى مبادرات الكونغو المذكورة في تقرير الفريق العامل في مجالات سيادة القانون والديمقراطية والتمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    The most noticeable impact of the restructuring has been the creation of consolidated, dedicated areas of expertise in the areas of rule of law and field support. UN وكان الأثر الأبرز لعملية إعادة الهيكلة حتى الآن إنشاء مجالات موحَّدة وخاصة للخبرات في مجالات سيادة القانون والدعم الميداني.
    The Committee specifically notes that activities in the areas of rule of law and HIV/AIDS are also on the agenda of a number of other partners, but still require substantial UNODC financial resources. UN وتشير اللجنة، بالتحديد، إلى أن الأنشطة في مجالات سيادة القانون والأيدز وفيروسه، تمثّل بنودا أيضا في جداول أعمال عدد من الشركاء الآخرين، ولكنها مع ذلك تتطلب موارد مالية كبيرة من المكتب.
    The report also noted the more holistic and coherent approaches to interrelated areas of mandated activities, in particular in the areas of rule of law and security institutions and the central role of partnerships and other collaborative arrangements. UN وأشار التقرير أيضا إلى أن نُهُج معالجة المجالات المترابطة للأنشطة المقررة أصبحت تتسم بمزيد من الشمولية والوضوح، وبخاصة في مجالات سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والدور المحوري للشراكات وسائر الترتيبات التعاونية.
    The programme will ensure an orderly transfer of the activities of the Mission's civilian components to relevant United Nations entities, including in the areas of rule of law and justice, human rights, child protection, gender, mine action and peacebuilding. UN وسيكفل البرنامج نقل أنشطة العنصر المدني في البعثة بطريقة منهجية إلى كيانات الأمم المتحدة المعنية، بما في ذلك في مجالات سيادة القانون والعدالة وحقوق الإنسان وحماية الطفل والشؤون الجنسانية وإجراءات مكافحة الألغام وبناء السلام.
    As a result, UNODC plans to provide support to the proposed peacebuilding support office (a secretariat to the Peacebuilding Commission) in the areas of rule of law, crime prevention and criminal justice. UN ونتيجة لذلك، يخطط المكتب لتزويد مكتب دعم بناء السّلم المقترح إنشاؤه (ليكون بمثابة أمانة بالنسبة للجنة بناء السلم) بالدعم في مجالات سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    As a result, a newly proposed peace-building support office (a secretariat to the proposed peace-building commission) would rely in particular on UNODC expertise in the areas of rule of law, crime prevention and criminal justice. UN ونتيجة لذلك، فإن مكتب دعم بناء السلام (أمانة للجنة بناء السلام المقترحة) الذي اقتُرح انشاؤه مؤخرا سيعتمد بصورة خاصة على دراية المكتب في مجالات سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    54. The guidelines and coordination mechanisms established in the areas of rule of law and disarmament, demobilization and reintegration can contribute to the development of focused policies and guidance where gaps in current knowledge and support in the area of security sector reform are greatest. UN 54 - ويمكن أن تساهم المبادئ التوجيهية وآليات التنسيق المنشأة في مجالات سيادة القانون ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في وضع سياسات وتوجيهات تركز على المجالات التي توجد فيها أكبر الفجوات في المعارف والدعم الحاليين لإصلاح قطاع الأمن.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: analytical reports in the areas of rule of law and democracy (10); racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (4); indigenous peoples and minorities (2); the World Programme for Human Rights Education (2); and other thematic issues (12); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية في مجالات: سيادة القانون والديمقراطية (10)؛ والعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (4)؛ والشعوب الأصلية والأقليات (2)؛ والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (2)؛ وذلك من المسائل المواضيعية (12)؛
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: analytical reports in the areas of rule of law and democracy (13); racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (4); indigenous peoples and minorities (2); the World Programme for Human Rights Education (2); and other thematic issues (11); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية في مجالات سيادة القانون والديمقراطية (13)؛ والعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (4)؛ والشعوب الأصلية والأقليات (2)؛ والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (2)؛ ومسائل مواضيعية أخرى (11)؛
    The Office is the designated global United Nations lead entity for police and corrections issues, and leads other system-wide initiatives through inter-agency processes established in the areas of rule of law and justice; disarmament, demobilization and reintegration; mine action; and security sector reform. UN والمكتب هو كيان الأمم المتحدة الرائد على الصعيد العالمي المكلف بمعالجة المسائل المتصلة بالشرطة والإصلاحيات، ويقود المكتب سائر المبادرات المبذولة على نطاق المنظومة من خلال العمليات المشتركة بين الوكالات المنشأة في مجالات سيادة القانون والعدالة؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام؛ وإصلاح القطاع الأمني.
    Against this background, it is evident that UNMIL needs to continue to address urgent challenges in the areas of rule of law and institution-building in order to enable the State to perform its core functions, such as administering justice, maintaining public order and reaffirming and strengthening State authority on the national territory, as well as to provide an enabling environment for social cohesion. UN وفي ظل هذه الخلفية، من الواضح أن البعثة بحاجة إلى مواصلة التصدي للتحديات الملحة في مجالات سيادة القانون وبناء المؤسسات لتمكين الدولة من أداء وظائفها الأساسية، كإقامة العدل، وحفظ النظام العام، وإعادة تأكيد سلطة الدولة على التراب الوطني وتعزيزها، فضلا عن توفير البيئة المساعدة على تحقيق الوئام الاجتماعي.
    110. While the humanitarian operation in Darfur is instrumental to providing life-saving assistance, early recovery activities in the areas of rule of law and governance, conflict and resource management, and sustainable livelihoods are required urgently to provide the conditions for safe return and sustainable reintegration, and pave the way for sustainable human development. UN 110 - وإذا كانت العمليات الإنسانية في دارفور لا غنى عنها في تقديم المساعدة لإنقاذ حياة البشر، فإن أنشطة الإصلاح المبكرة في مجالات سيادة القانون والحكم، وإدارة الصراع والموارد وسبل كسب العيش المستدامة، كلها مطلوبة على وجه السرعة من أجل تهيئة الظروف الملائمة للعودة والإدماج بصورة مستدامة وتمهيد الطريق أمام التنمية البشرية المستدامة.
    63. Should the Security Council so decide, under a revised mandate, MINURCAT will continue to perform the tasks outlined under paragraph 6 (c) to 6 (i) of Security Council resolution 1861 (2009) in the areas of rule of law, human rights and civil affairs, and mine action assistance to the Government in fulfilling its responsibilities for protection in eastern Chad. UN 63 - عند اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن، ستواصل البعثة بموجب ولاية منقحة أداء المهام المحددة في إطار الفقرات 6 (ج) إلى 6 (ط) من قرار مجلس الأمن 1861 (2009) في مجالات سيادة القانون وحقوق الإنسان والشؤون المدنية، وتقديم المساعدة إلى الحكومة في مجال مكافحة الألغام أثناء اضطلاعها بمسؤولياتها لحماية شرق تشاد.
    21. I note that at the request of my Special Representative, the Office of Internal Oversight Services conducted a comprehensive and independent audit from June to August 2007 to assess the UNMIK overall performance of its mandate, with a view to identifying lessons learned and best practices in the areas of rule of law, civil administration and reconstruction and development. UN 21 - وأشير إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بناء على طلب من ممثلي الخاص، أجرى مراجعة شاملة ومستقلة للفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2007 لتقييم الأداء العام للبعثة فيما يتعلق بالولاية المسندة إليها، بهدف تحديد الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في مجالات سيادة القانون والإدارة المدنية وإعادة الإعمار والتنمية.
    The Mission will establish the necessary capacity in the area of disarmament, demobilization and reintegration and phase-in capacity in the areas of rule of law (including corrections and civil and military justice), as mandated by the Security Council and security sector reform, if requested by South Sudan and staffed mainly by additional general temporary assistance. UN وستقوم البعثة بإنشاء القدرة اللازمة في مجال التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج وبإنشاء القدرة على مراحل في مجالات سيادة القانون (بما في ذلك الإصلاحيات والعدالة المدنية والعسكرية) عملا بالولاية التي أناطها بها مجلس الأمن، وإصلاح قطاع الأمن إن طلب جنوب السودان ذلك، على أن يموَّل موظفوها أساسا في إطار المساعدة المؤقتة العامة الإضافية.
    (i) General Assembly: parliamentary documentation: analytical reports in the areas of rule of law and democracy (10); racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including contemporary forms and manifestations (4); indigenous peoples and minorities (2); the World Programme for Human Rights Education (2); and other thematic issues (12); UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير تحليلية في مجالات: سيادة القانون والديمقراطية (10)؛ والعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية (4)؛ والشعوب الأصلية والأقليات (2)؛ والبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (2)؛ ومسائل مواضيعية أخرى (12)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more