"in the areas of trade and investment" - Translation from English to Arabic

    • في مجالات التجارة والاستثمار
        
    • في مجالي التجارة والاستثمار
        
    • في ميادين التجارة والاستثمار
        
    The subprogramme will implement one existing donor-funded project and one Development Account project in the areas of trade and investment and assessment of the impact of climate change on trade policy. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعا قائما ممولا من الجهات المانحة، ومشروعاً ممولاً من حساب التنمية في مجالات التجارة والاستثمار وتقييم أثر تغير المناخ في السياسة التجارية.
    In addition, closer harmonization in the areas of trade and investment and completion of an on-line electronic communications and information exchange system are envisaged. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المستهدف تحقيق قدر أوثق من التجانس في مجالات التجارة والاستثمار وإكمال شبكة الاتصالات الالكترونية المباشرة وتبادل المعلومات.
    Morocco has also made a commitment with the many member States of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote trade, and is on the verge of concluding a free-trade agreement with the member States of that subregional organization, thus further strengthening cooperation with those countries in the areas of trade and investment. UN كما أن المغرب قطع التزاما مع العديد من الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بتشجيع التجارة، وهو على وشك إبرام اتفاق للتجارة الحرة مع الدول الأعضاء في تلك المنظمة دون الإقليمية، وبالتالي المزيد من تعزيز التعاون مع تلك البلدان في مجالات التجارة والاستثمار.
    Extraterritorial application of laws and interference with interests of businesses and citizens of third countries are also involved, especially in the areas of trade and investment. UN ويتعلق الأمر أيضا بتطبيق القوانين خارج نطاق الحدود الإقليمية والتدخل في مصالح شركات ومواطنين تابعين لبلدان أخرى، لا سيما في مجالي التجارة والاستثمار.
    DESIPA frequently draws on UNCTAD’s expertise in the areas of trade and investment. UN وتعتمد اﻹدارة المذكورة في كثير من اﻷحيان على خبرة اﻷونكتاد في مجالي التجارة والاستثمار.
    (c) Enhanced knowledge and capacities in developing countries in the areas of trade and investment and interrelated issues through human resources development, networking, training and e-learning UN (ج) تعزيز المعارف والقدرات في البلدان النامية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، عن طريق تنمية الموارد البشرية، وإقامة الشبكات، والتدريب، والتعلم الإلكتروني
    342. During the biennium, as a result of UNCTAD assistance, 15 initiatives were taken by developing countries to strengthen the capacity of their local institutions in the areas of trade and investment and interrelated issues. UN 342 - جرى خلال فترة السنتين نتيجة لمساعدة الأونكتاد اتخاذ 15 مبادرة في البلدان النامية لتعزيز قدرة المؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة.
    (d) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen capacities of human resources and local institutions in the areas of trade and investment, and interrelated issues, as a result of UNCTAD assistance UN (د) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية والمؤسسات المحلية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، نتيجة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد
    (d) Enhanced capacities in developing countries and countries with economies in transition in the areas of trade and investment and interrelated issues UN (د) تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة
    (d) Enhanced capacities in developing countries and countries with economies in transition in the areas of trade and investment and interrelated issues UN (د) تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة
    (d) Enhanced capacities in developing countries and countries with economies in transition in the areas of trade and investment and interrelated issues UN (د) تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة
    (d) Enhanced capacities in developing countries and countries with economies in transition in the areas of trade and investment and interrelated issues UN (د) تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة
    (d) Enhanced knowledge and capacities in developing countries in the areas of trade and investment and interrelated issues, through cross-divisional capacity-building programmes providing research, teaching and training to local institutions in developing countries (Accra Accord, para. 162) UN (د) تعزيز المعارف والقدرات في البلدان النامية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة، عن طريق برامج بناء القدرات الشاملة لعدة شعب التي توفر البحوث والتعليم والتدريب للمؤسسات المحلية في البلدان النامية (اتفاق أكرا، 162)
    (d) Enhanced capacities in developing countries and countries with economies in transition in the areas of trade and investment and interrelated issues UN (د) تعزيز القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة
    A major task of recent reforms, therefore, has to do with dismantling the various barriers in the areas of trade and investment. UN ولذلك ينبغي لﻹصلاحات التي اتخذت مؤخرا أن تهدف أساسا إلى إزالة مختلف الحواجز في مجالي التجارة والاستثمار.
    With ECA, ESCAP is seeking to promote interregional cooperation in the areas of trade and investment. UN وتسعى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ إلى تعزيز التعاون اﻷقاليمي مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجالي التجارة والاستثمار.
    (c) Creation of networks of expertise among relevant institutions of the region in the areas of trade and investment. UN (ج) إقامة شبكات من الخبرة بين المؤسسات ذات الصلة في المنطقة في مجالي التجارة والاستثمار في المنطقة.
    While activities in areas not having a direct bearing on those Conferences continued, certain activities in the areas of trade and investment focused on preparatory work related to those meetings and to some extent to their follow-up, without losing sight of other ongoing technical cooperation work. UN وفي حين تواصلت الأنشطة في المجالات التي لا تؤثر تأثيراً مباشراً على هذه المؤتمرات، فقد تركزت أنشطة معينة في مجالي التجارة والاستثمار على الأعمال التحضيرية المتصلة بهذه الاجتماعات وعلى متابعة أعمالها إلى حد ما، دون إغفال أعمال التعاون التقني الأخرى الجارية.
    UNDP has embarked on preparatory work for the elaboration of a regional programme for sub-Saharan Africa directed towards capacity-building in the areas of trade and investment. UN ٣٥- وشرع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في اﻷعمال التحضيرية لوضع برنامج إقليمي لافريقيا جنوب الصحراء موجه صوب بناء القدرات في مجالي التجارة والاستثمار.
    We call for support from the international community in the areas of trade and investment -- areas with regard to which developing countries hope to attain the sustainable targets set out in the Millennium Development Goals. UN ونطالب بتقديم الدعم من المجتمع الدولي في مجالي التجارة والاستثمار - وهما مجالان تأمل البلدان النامية أن تبلغ فيهما الغايات المستدامة المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    (c) Increased number of specific actions taken by developing countries to strengthen human resources capacities in the areas of trade and investment, and interrelated issues UN (ج) ازدياد عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها البلدان النامية لتعزيز قدرات الموارد البشرية في ميادين التجارة والاستثمار والمسائل المترابطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more