"in the arena" - Translation from English to Arabic

    • في الحلبة
        
    • في الساحة
        
    • في ساحة
        
    • فى الحلبة
        
    • فى الصالة
        
    • فى الساحة
        
    • بالحلبة
        
    • بالساحة
        
    • في حلبة
        
    • في معترك
        
    I saw you in the arena, and that's why I... Open Subtitles لقدْ رأيتكَ في الحلبة و ذلكَ ... هو سببُ
    When I win in the arena tomorrow, I'm a free man. Open Subtitles عندما أفوز في الحلبة غداً، سأكون رجلاً حُر
    But the truth is, when I saw him standing across from me in the arena and I knew only one of us could live... Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، عندما رأيته يقف على الجانب الآخر من لي في الساحة وكنت أعرف واحد منا فقط يمكن أن يعيش ...
    But the truth is, when I saw him standing across from me in the arena and I knew only one of us could live... Open Subtitles لكن الحقيقة هي عندما رأيته يقف أمامي في الساحة عرفت أن واحداً منا فقط سيعيش
    No-one on the field or in the arena could challenge me. Open Subtitles و لا احد في ساحة الحرب أو الحلبة كان ليتحداني
    I said no press inside the arena, Lou. Not in the arena! Open Subtitles لقد قلت لا صحافة داخل الحلبة يا لو ليس فى الحلبة
    The instrument of my justice will be the greatest gladiator who fought in the arena. Open Subtitles آلة عدالتى ستكون المصارع الأعظم الذى قاتل فى الصالة.
    Are you saying that you will personally take responsibility for the safety of the spectators in the arena? Open Subtitles .. هل تقولين بأنك سـ تتحملين مسئولية تأمين الجماهير . فى الساحة
    As you would an opponent in the arena, absent thought of mercy. Open Subtitles كما كنت تفعل في الحلبة ولا تفكر في اي شفقة
    Ipso facto, the artifact must be here in the arena. Open Subtitles إداً فالنتيجة أن القطعة الأثرية لابد أنها هنا في الحلبة
    There was no sign of him in the arena. Open Subtitles لم يكن هناك أي أثر له في الحلبة.
    If you die in the arena, people will say it's the will of the Gods. Open Subtitles لو متّ في الحلبة سيقول الناس إنّها مشيئة الآلهة
    Listen carefully to my instruction, and every man chosen will see victory in the arena. Open Subtitles استمعوا جيداً لتعليماتي، وكل رجل يتم اختياره، سوف يجد النصر في الحلبة
    You stand the only man to face him in the arena and live. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي واجهه في الحلبة وعاش واقفاً
    I spent three years in the galleys and six more in the arena. Open Subtitles قضيت ثلاث سنوات في القوارب وست في الساحة.
    I suspect, in Rome, many will savor your death in the arena. Open Subtitles أظن، في روما، الكثير سوف تذوق موتك في الساحة.
    Dagur put dragon root in the arena so the dragons will attack each other. Open Subtitles وضع داغر جذر التنين في الساحة التنانين سوف تهاجم بعضها البعض
    This may function as a measure to change perceptions of traditional male/female roles and expectations in the arena of sexual conduct. UN وقد يكون ذلك بمثابة تدبير لتغيير الأفكار الخاصة بالأدوار التقليدية للذكور والإناث والتوقعات في ساحة السلوك الجنسي.
    Tomorrow in the arena, show the Emperor that we know what life's worth. Open Subtitles غدا فى الحلبة ، سنجعل الامبراطور يرى قيمة الحياة
    He's got a little boy here in the arena. I know where he's sitting. Open Subtitles لديه و لد صغير يجلس هنا فى الصالة اعرف اين يجلس هذا الولد
    We weren't warned about booby traps in the arena, Sergeant. Open Subtitles لم يتم تحذيرنا من الشراك المخادعة التى فى الساحة , ايها الرقيب
    The roar of the crowd, demanding a gladiator be granted freedom for his showing in the arena. Open Subtitles هدير الجمهور، يطالب بمنح الحرية لمجالد من أجل استعراضه بالحلبة
    We have officers from the gang unit who speak Russian, and special ops working undercover in the arena. Open Subtitles لدينا ضباط من وحدة العصابات يتحدثون الروسية و لدينا شرطئ متخفى خاصة بالساحة
    It's time I learned what it's really like in the arena. Open Subtitles حان الوقت لكي أعرف ماهية الاوضاع الفعلية في حلبة القتال
    By pursuing this course, UNDP aspires to demonstrate its excellence, capacity and leadership in the arena of international development and cooperation and accomplish its human development mission. UN وباتباع هذا المسار، يطمح البرنامج إلى أن يظهر امتيازه وقدراته وإمكاناته القيادية في معترك التنمية والتعاون على الصعيد الدولي وإنجاز مهمته بتحقيق التنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more