"in the army" - Translation from English to Arabic

    • في الجيش
        
    • فى الجيش
        
    • بالجيش
        
    • في جيش
        
    • في صفوف الجيش
        
    • داخل الجيش
        
    • في الجيشِ
        
    • من الجيش
        
    • للجيش
        
    • وفي الجيش
        
    • في مؤسسة الجيش
        
    • بصفوف الجيش
        
    • في قوات الجيش
        
    The State party should take steps to assist and reintegrate children who have been in the army. UN وينبغي للدولة الطرف اتخاذ خطوات لمساعدة الأطفال الذين كانوا في الجيش وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The State party should take steps to assist and reintegrate children who have been in the army. UN وينبغي للدولة الطرف اتخاذ خطوات لمساعدة الأطفال الذين كانوا في الجيش وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Women also served in the army, the police and other security forces. UN وتخدم المرأة أيضا في الجيش والشرطة وفي غيرهما من قوات الأمن.
    Furthermore, one of the main suspected perpetrators of similar violations in Bardiya district was promoted to a key post in the army. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرت ترقية أحد كبار المشتبه في ارتكابهم انتهاكات مماثلة في مقاطعة برديا ليشغل منصباً بارزاً في الجيش.
    There will be an official announcement in the army a week later. Open Subtitles سيكون هناك اعلان رسمى فى الجيش بعد اسبوع
    As to his military service, the complainant stated in his asylum application that he was in the army from 1991 to 1994. UN وفيما يتعلق بخدمته العسكرية، ذكر الشاكي في طلب استمارة اللجوء أنه كان في الجيش في الفترة من 1991 إلى 1994.
    He learned the machinist trade in the army, World War II. Open Subtitles فقد تعلم هذه الحرفة في الجيش, في الحرب العالمية الثانية.
    I found something 40 years in the army never taught me: Open Subtitles إكتشفتُ شيئا أربعون عاماً في الجيش لم تعلمني : ..
    No problem, we're used to bad food in the army. Open Subtitles مش مشكلة ، احنا متعودين في الجيش عالاكل الوحش
    I was just thinking about this crap I took in the army. Open Subtitles أنا كنت أفكر في تلك الفضلات التي قمت بها في الجيش
    I've haven't really seen much of anything lately'cause I've been overseas the past 1 5 months, and... you know, I'm in the army. Open Subtitles أنا لم أرى ذلك أبداً مؤخراً . بسبب أني كنت وراء البحار في 14 الأشهر الماضية . تعرفي , أنا في الجيش
    With my dad in the army, she follows the law. Open Subtitles بما أن أبي يعمل في الجيش تتّبع القانون بحذافيره
    I was wondering why you weren't in the army. Yeah. Open Subtitles أنا كنت أتسائل لماذا أنت ما كنت في الجيش.
    No. He's what you might call the best-equipped dentist in the army. Open Subtitles لا يمكننا القول انه طبيب الاسنان مع افضل عدة في الجيش
    ..husbands and sons in the army should live in a family environment. Open Subtitles بعد خسارتهن لأزواجهن وأبائهن في الجيش أن يعيشن في بيئة عائلية
    Why do you want to go in the army anyway? Open Subtitles لماذا تريد الدخول في الجيش على أية حال ؟
    You've still got your security clearance from your time in the army, Detective, so I can show you this. Open Subtitles ما زلتِ تملكين تصريحكِ الأمنيّ مذ أن كنتِ في الجيش أيّتها المحقّقة، كي أقدر أن أُريكِ هذا.
    It's possible that he'll make communication impossible in the army. Open Subtitles من المحتمل أن يجعل التواصل في الجيش أمراً مستحيل
    I'm really sorry to you guys, but, in truth, Eun Hui visited me when I was in the army. Open Subtitles أنا آسف لكم حقاً، لكن الحقية، يون هي زارتني و أنا فى الجيش.
    It'll match the one I got in the army. Open Subtitles ستكونُ مماثلةً للذي صارت لي عندما كنتُ بالجيش.
    In particular, the Commission was told that ex-FAR General Bizimungu and a number of his high-ranking officers were currently part of the senior staff in the army of the Democratic Republic of the Congo. UN وتم إعلام اللجنة بوجه خاص أن اللواء بيزيمنغو من القوات المسلحة الرواندية السابقة وعدد من ضباطه من الرتب العليا يشكلون حاليا جزءا من لجنة اﻷركان العليا في جيش جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The State party should step up efforts to assist and reintegrate children who have been involved in the army. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تعزز تدابير العناية بالأطفال المجندين في صفوف الجيش وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    It is reported that the inner circle of power is shrinking, even in the army. UN وأفيد أن الحلقة الداخلية للسلطة في انكماش، حتى داخل الجيش.
    You know, Hank Finch produced hygiene films in the army. Open Subtitles تَعْرفُ، خصلة فينتش أنتجَ تُصوّرُ النظافةُ في الجيشِ.
    I didn't even realize he enjoyed his time in the army until one day the Army shipped home his foot locker. Open Subtitles لم أكن أدرك حتى أنه يتمتع قته في الجيش حتى يوم واحد من الجيش شحنها منزله خزانة القدم.
    For instance, the complainant alleges that he was ill-treated in prison between 1991 and 1993 but that, after being released, he nevertheless performed his military service in the army's political ideology section. UN فهو يدعي مثلاً أنه تعرض لسوء المعاملة خلال الفترة التي قضاها في السجن بين 1991 و1993 ورغم ذلك أدى خدمته العسكرية بعد إطلاق سراحه في قسم الإيديولوجيا السياسية التابعة للجيش.
    As you know, Serbs who live on the territory under the control of the legal Government participate in political parties of civic orientation, in common organs of the state administration and in the army. UN وكما تعلمون، فإن الصرب الذين يعيشون في الاقليم الخاضع لسيطرة الحكومة الشرعية يشاركون في اﻷحزاب السياسية ذات التوجه المدني، وفي اﻷجهزة المشتركة لادارة الدولة وفي الجيش.
    461. While taking into account the efforts made by the State party to restore ethnically balanced representation in the recruitment of public administration personnel and within the law enforcement and security forces, the Committee notes with concern that there remains an ethnic imbalance in the civil service and that the Kabyè-Tem-Losso group is predominant in the army. UN 461- وبينما تأخذ اللجنة في اعتبارها الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لإعادة التوازن إلى التمثيل الإثني في تعيين الموظفين في جهاز الدولة وفي قوات حفظ النظام والأمن، تلاحظ بقلق استمرار وجود اختلال إثني في تقلد الوظائف العامة، وأن طائفة كابيي تام لوسو هي الجماعة المسيطرة في مؤسسة الجيش.
    He bore many of the duties of a citizen and was treated like one, in several aspects related to his civil and political rights such as the right to vote in local elections or to serve in the army. UN ونهض بالعديد من واجبات المواطن وعومل كمواطن، في عدة أوجه ذات صلة بحقوقه المدنية والسياسية من مثل حق التصويت في الانتخابات المحلية أو الالتحاق بصفوف الجيش.
    I...was in the military for a long time was in the army special forces. Open Subtitles كنت في الجيش لمدة طويلة كنت في قوات الجيش الخاصة كان لدي مستقبل مشرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more