"in the arts" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الفنون
        
    • في الفنون
        
    • في الفن
        
    • في مجالات الفنون
        
    • على الفنون
        
    • في مجالات الفن
        
    • في ميدان الفنون
        
    • في الأوساط الفنية
        
    • الفنون التي
        
    • في فنون
        
    • في الأنشطة الفنية
        
    • في قطاع الفنون
        
    Together, we can improve the situation of women in the arts and society, both now and in the future. UN ويمكننا سويَّا، تحسين حالة المرأة في مجال الفنون وفي المجتمع، الآن ومستقبلا على حد سواء.
    Yeah, well, you know, nepotism is a huge problem in the arts. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت تعرف والمحسوبية مشكلة كبيرة في مجال الفنون.
    You know, I write, so I am a woman in the arts. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أكتب، جدا أنني امرأة في مجال الفنون.
    In addition, several of the State's major cultural institutions have undertaken projects focused on women and their role in the arts and community. UN وبالإضافة إلى ذلك، اضطلع العديد من المؤسسات الثقافية بمشاريع ركَّزت على المرأة ودورها في الفنون والمجتمع المحلي.
    Arts Council lottery grants promote the work of disabled artists and increase participation in the arts by disabled people. UN وتشجع المنح الفنية التي تقدم في اليانصيب الذي ينظمه مجلس الفنون أعمال الفنانين ذوي الإعاقة وتزيد مشاركتهم في الفنون.
    Progress in the arts. Progress in science. Progress in technology. Open Subtitles التقدم في الفن التقدم في العلم التقدم في التقنية
    A few weeks later, I got something in the mail from Women in the arts. Open Subtitles وبعد بضعة أسابيع، وأنا حصلت على شيء في البريد من النساء في مجال الفنون.
    Such calls have come from the Governor of Puerto Rico and the Resident Commissioner in Washington, D.C., to figures in the arts and the Puerto Rican entertainment domain, to local communities. UN وقد صدرت دعوات من هذا القبيل عن حاكم بورتوريكو وعن المفوض المقيم في واشنطن العاصمة، وعن شخصيات في مجال الفنون وفي قطاع الترفيه في بورتوريكو.
    83. The educational system included specialized schools that catered to children's interests and talents in the arts, sports, mathematics and sciences. UN 83 - وأفادت بأن النظام التعليمي يشمل المدارس المتخصصة التي تلبي اهتمامات الأطفال ومواهبهم في مجال الفنون والألعاب الرياضية والرياضيات والعلوم.
    They may wish to find new opportunities and expressions of their cultures and identity, for example in the arts, music and theatre, and those needs must be accommodated to the fullest extent possible. UN وقد يرغبون في إيجاد فرص ومظاهر جديدة للتعبير عن ثقافاتهم وهويتهم، وذلك على سبيل المثال في مجال الفنون والموسيقى والمسرح، ويجب تلبية هذه الاحتياجات إلى أقصى قدر ممكن.
    Workshops were also organised for local and overseas artists with or without disabilities to share and to exchange their experiences in the arts. UN وجرى أيضاً تنظيم حلقات عمل للفنانين المحليين والقادمين من الخارج من ذوي الإعاقة وغير ذوي الإعاقة لطرح تجاربهم في مجال الفنون وتبادلها.
    The successes achieved by our youth in the arts, science, culture and sports during the years of the Bolivarian revolution are evident and undeniable. UN وتبدو النجاحات التي حققها شبابنا في مجال الفنون والعلوم والثقافة والرياضة خلال سنوات الثورة البوليفارية واضحة للعيان ولا يمكن إنكارها.
    The group also reviews progress made in tackling barriers to participation in the arts by disabled people. UN كما يستعرض الفريق التقدم الذي يحرزه الأشخاص ذوو الإعاقة في إزالة العوائق التي تعترض سبيل مشاركتهم في الفنون.
    We appreciate the preparations which are under way for numerous projects covering a wide range of activities in the arts, publications, politics and education. UN ونقدر الاعدادات الجارية لعدد هائل من المشاريع التي تغطي مجموعة واسعة من اﻷنشطة في الفنون والنشر والسياسة والتعليم.
    I know that a lot of you are thinking about a career in the arts. Open Subtitles اعلم بأن الكثير منكم يفكر بالوظائف في الفنون
    That would explain why there's all these, you know, seemingly spontaneous, worldwide, innovative leaps in science, in the arts. Open Subtitles هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون
    I mean, he is a true inspiration to anyone pursuing a career in the arts, like our very own. Open Subtitles اقصد بانه إلهام حقيقي لاي شخص يسعى لمهنه في الفن كحالنا نحن
    Positive measures as well as experiences from minority women role models who have achieved success in the arts, science, culture and sports will also be presented. UN وستعرض أيضاً التدابير الإيجابية وكذا التجارب المستقاة من نساء الأقليات اللاتي تشكلن أمثلة يحتذى بها واللاتي حققن نجاحاً في مجالات الفنون والعلم والثقافة والرياضة.
    Ukraine has 1,579 schools training people in the arts (music, art, dance, etc.). UN وتوجد بأوكرانيا ٩٧٥ ١ مدرسة تدرب أشخاصا على الفنون )الموسيقى والرسم والرقص الخ(.
    (c) To enjoy the freedom to create, individually, in association with others, or within a community or group, which implies that States parties must abolish censorship of cultural activities in the arts and other forms of expression, if any; UN (ج) التمتع بحرية الإبداع، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين أو داخل مجتمع أو جماعة، مما يعني ضمناً أن الدول الأطراف يجب أن تلغي الرقابة على الأنشطة الثقافية في مجالات الفن وأشكال التعبير الأخرى، إن وجدت؛
    354. A particularly important task is the protection of Bulgarian creators and creative workers in the arts. UN ٤٥٣- وثمة مهمة هامة بصفة خاصة هي المبدعين ومن يعملون أعمالاً خلاقة في ميدان الفنون.
    A board of directors governs the Foundation itself and is composed of experts from the international development community, the information and communication technology industry and eminent individuals in the arts. UN ويدير المؤسسة ذاتها مجلس مديرين يتألف من خبراء من المجتمع الإنمائي الدولي، وصناعة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشخصيات بارزة في الأوساط الفنية.
    It is mandated to promote excellence in the arts through the initiation and implementation of activities that aim to improve and elevate standards among cultural workers, artists and audiences and to recognize the multiplicity and differences of aesthetic experiences and standards encompassing the arts from grassroots to those formulated by academy-trained artists. UN فهو مكلف بتشجيع الامتياز في الفنون من خلال إطلاق الأنشطة وتنفيذها بهدف تحسين مستويات العاملين في حقل الثقافة والفنانين والمشاهدين والارتقاء بها والاعتراف بتعدد التجارب والمعايير الفنية واختلافها، ابتداء من الفنون الشعبية ووصولاً إلى الفنون التي يقوم بصياغتها فنانون أكاديميون.
    The creation of Te Waka Toi is in itself recognition of the important role that Maori play in the arts of New Zealand. UN ويعتبر إنشاء المجلس الأول اعترافاً بالدور الهام الذي يؤديه شعب الماوري في فنون نيوزيلندا.
    Children's participation in the arts requires a more child-centred approach which commissions and displays children's creations and also engages them in the structure and programmes offered. UN وتستلزم مشاركة الأطفال في الأنشطة الفنية اتخاذ نهج أكثر تركيزاً على الطفل يشجع ويعرض إبداعات الأطفال ويشركهم أيضاً في الهيكل والبرامج المقدمة.
    Approximately 51 per cent of the people involved in the arts and cultural sector are women. UN وهناك 51 في المائة تقريبا من الأشخاص المشاركين في قطاع الفنون والثقافة من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more