"in the asean region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    • في منطقة الرابطة
        
    • في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
        
    • في إقليم الرابطة
        
    ASEAN Confederation on Women (ACWO): Beijing Platform for Action in the ASEAN Region: Gains, Obstacles and Prospects. 2005. UN اتحاد رابطة أمم جنوب شرق آسيا للمنظمات النسائية: منهاج عمل بيجين في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا: المكاسب والعراقيل والفرص. 2005.
    This route can complement existing tourist destinations in the ASEAN region and those of the Indonesia, Malaysia and Thailand Growth Triangle. UN ويمكن لهذا الخط السياحي أن يتكامل مع خط الأماكن السياحية التي يقصدها السياح حاليا في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وتلك الواقعة في مثلث النمو الذي يضم إندونيسيا وماليزيا وتايلند.
    It had hosted the 2004 Ministerial Meeting of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), at which the Declaration on the Elimination of Violence Against Women in the ASEAN region had been adopted. UN وقد استضافت في عام 2004 اجتماعات وزارية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا حيث اعتُمد إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    During ASEAN Ministerial Meeting in 2004 in Jakarta, ASEAN adopted Declaration on the Elimination of Violence against Women in the ASEAN region. UN وأثناء انعقاد الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا عام 2004 في جاكرتا، اعتمدت الرابطة إعلاناً بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة.
    In June 2004, the ASEAN Ministers for Foreign Affairs adopted the Declaration on the Elimination of Violence Against Women in the ASEAN region. UN وفي حزيران/يونيه 2004، اعتمد وزراء خارجية الرابطة إعلان القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة.
    It adopted a declaration on Asian youth development to pursue peace and solidarity, progress and prosperity in the ASEAN region through the positive, active and proactive participation of youth and to actively promote the understanding of sustainable and balanced development among the younger generation. UN واعتمد إعلانا بشأن تنمية شباب آسيا من أجل: السعي من أجل السلام والتضامن، والتقدم والرخاء في منطقة الرابطة من خلال مشاركة الشباب اﻹيجابية والنشطة والاستباقية، والترويج بهمة لفهم التنمية المستدامة والمتوازنة بين الجيل الصاعد.
    This was most positively felt in the ASEAN region. UN وقد لقي هذا أكبر صدى إيجابي في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    In this regard it is noted that Malaysia has proposed a multilateral mutual assistance in criminal matters treaty with like-minded countries in the ASEAN region. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن ماليزيا اقترحت إبرام معاهدة متعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية مع البلدان المماثلة لها في التوجه في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Overall, the Asia-Pacific region contributes about 15-17 per cent of the company’s worldwide sales revenues, with sales in the ASEAN region constituting a major portion. UN وعلى العموم، تسهم منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنحو ٥١-٧١ في المائة من إيرادات مبيعات الشركة على نطاق العالم حيث تسهم المبيعات في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا بنصيب رئيسي.
    Seminar on Implementation of Resolution 1540 (2004) in the ASEAN region UN الحلقة الدراسية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    (iii) Declaration on the Elimination of Violence against Women in the ASEAN region (30 June 2004); UN الإعلان المعني بالقضاء على العنف ضد المرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (30 حزيران/يونيه 2004)؛
    At a higher level, and with support from the international community, the armed forces and police had been undergoing modernization in order to improve their response to criminal threats; the Philippines also continued to cooperate with its neighbours in the ASEAN region in their efforts to combat transnational crime. UN وعلى مستوى أعلى، وبدعم من المجتمع الدولي، مافتئت القوات المسلحة والشرطة تخضع للتحديث بغية تحسين استجابتها إلى التهديدات الإجرامية؛ كما أن الفلبين مستمرّة في التعاون مع جيرانها في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في جهودهم لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    A Declaration on the Advancement of Women in ASEAN had been adopted in 1988 and a Declaration on the Elimination of Violence against Women in the ASEAN region had been adopted in 2004 and operationalized through various work plans and initiatives, including an Intergovernmental Governmental Commission on Human Rights and a Commission for the Protection and Promotion of the Rights of Women and Children. UN واعتُمِد إعلان بشأن النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 1988 وإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة في عام 2004، وجرى تفعيلهما من خلال مختلف خطط العمل والمبادرات، بما يشمل لجنة حكومية دولية معنية بحقوق الإنسان، ولجنة لحماية وتعزيز حقوق النساء والأطفال.
    :: Strengthen its active contribution to the development of the Intergovernmental Commission on Human Rights of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children to effectively promote and protect the human rights of people in the ASEAN region. UN :: تعزيز مساهمتها الفعالة في تطوير اللجنة الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ولجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل من أجل تعزيز حقوق الإنسان للشعوب في منطقة الرابطة وحمايتها بشكل فعّال.
    i. ASEAN Declaration on the Advancement of Women in the ASEAN region (1988); UN ' 1` إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا للنهوض بالمرأة في منطقة الرابطة (1988)؛
    iii. ASEAN Declaration on the Elimination of Violence against Women in the ASEAN region (2004); UN ' 3` إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في منطقة الرابطة (2004)؛
    Accordingly, at the July ministerial meeting of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) held in Singapore, Thailand had proposed the establishment of an ASEAN human resources development centre and a human resources development fund with a view to strengthening the capacity of men and women in the ASEAN region to meet effectively the challenges of globalization. UN ولذلك ففي الاجتماع الوزاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، المعقود في سنغافورة في تموز/يوليه، اقترحت تايلند إنشاء مركز لتنمية الموارد البشرية وصندوق لتنمية الموارد البشرية للرابطة، تعزيزاً لقدرة الرجال والنساء في منطقة الرابطة على التصدي بفعالية لتحديات العولمة.
    16. ASEAN had established the ASEAN Integrated Food Security Framework and its attendant Strategic Plan of Action on Food Security in the ASEAN region and the ASEAN-Plus-Three Emergency Rice Reserve to help States members of ASEAN when the need arose. UN 16 - وأفاد بأن رابطة آسيان قامت بإنشاء الإطار المتكامل للأمن الغذائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وخطة العمل الاستراتيجية المصاحبة بشأن الأمن الغذائي في منطقة الرابطة واحتياطي الأرز لمواجهة حالات الطوارئ في بلدان الرابطة إضافة إلى ثلاثة بلدان، لمساعدة الدول الأعضاء في الرابطة عند الحاجة.
    The plan to create the first carbon neutral Green `One UN'Office in Hanoi, Viet Nam will result in significant savings in energy and other costs and is expected to set a benchmark as the most environmentally friendly office building in the ASEAN region. UN وسوف تؤدي خطة إنشاء مكتب واحد في هانوي بفييت نام إلى تحقيق وفورات هامة في تكاليف الطاقة وغيرها من التكاليف. ويتوقع أن يصبح هذا المكتب هو المعيار الذي يقاس إليه باعتباره أكثر الأبنية المكتبية السليمة بيئيا في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    It stressed that there was a need for a coordinated and comprehensive approach in the ASEAN region that takes advantage of synergies, information exchange and past experiences. UN وأكدت أن هناك حاجة لنهج منسق وشامل في إقليم الرابطة يستفيد من التكافل وتبادل المعلومات والخبرات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more