"in the asian region" - Translation from English to Arabic

    • في المنطقة الآسيوية
        
    • في منطقة آسيا
        
    • وفي المنطقة الآسيوية
        
    • في إقليم آسيا
        
    • البلدان النامية في المنطقة اﻵسيوية
        
    It was noted that in the Asian region almost all the landlocked countries have created such facilities in recent years. UN وأُشير إلى أن جميع البلدان غير الساحلية تقريبا في المنطقة الآسيوية قامت بإنشاء مرافق كهذه في السنوات الأخيرة.
    Over 200 incidents are reported annually; about 60 per cent of them occurred in the Asian region. UN ويُبلّغ عن أكثر من 200 حادثة سنويا؛ يحدث 60 في المائة منها في المنطقة الآسيوية.
    The Information Sharing Centre makes publicly available regular updates and analyses on the piracy and armed robbery situation in the Asian region. UN ومركز تبادل المعلومات يتيح للجمهور معلومات مستكملة وتحليلات منتظمة بشأن حالة القرصنة والسطو المسلح في المنطقة الآسيوية.
    Japan is now further expanding its activities relating to the improvement of nuclear power operation safety in the Asian region. UN وتقوم اليابان الآن بتوسيع دائرة الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة آسيا لتحسين سلامة تشغيل محطات الطاقة النووية.
    in the Asian region, Bangladesh and Mongolia were recipients. UN أما في منطقة آسيا فإن بنغلاديش ومنغوليا هما من البلدان المتلقية.
    The Asian Group welcomed the increase in total expenditure on technical cooperation activities and requested the Organization to continue to seek better project delivery in the Asian region. UN وقالت إن المجموعة الآسيوية ترحّب بزيادة مجموع النفقات المتعلقة بأنشطة التعاون التقني، وتطلب إلى المنظمة أن تواصل سعيها نحو تنفيذ أفضل للمشاريع في المنطقة الآسيوية.
    While coal is less important in international trade, it is becoming increasingly tradable, especially in the Asian region. UN وإذا كان الفحم أقل أهمية في التجارة الدولية، فقد صار يكثر تداوله، لا سيما في المنطقة الآسيوية.
    The Asian Collaborative Group on Local Precursor Control (ACoG) will contribute to the prevention of precursor diversion into synthetic drug manufacture in the Asian region. UN الغاية سوف يُسهم الفريق التعاوني في منع تسريب السلائف إلى صنع العقاقير الاصطناعية في المنطقة الآسيوية.
    The Asian Collaborative Group on Local Precursor Control (ACoG) will contribute to the prevention of precursor diversion into synthetic drug manufacture in the Asian region. UN الغاية سوف يُسهم الفريق التعاوني في منع تسريب السلائف إلى صنع العقاقير الاصطناعية في المنطقة الآسيوية.
    The implementation of integrated programmes and CSFs, particularly in the Asian region, should continue in a timely manner. UN فلا بد من استمرار تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية في توقيت دقيق، خصوصا في المنطقة الآسيوية.
    In this context, Japan has greatly contributed to the IAEA's efforts, such as the Asian Nuclear Safety Network, to improve the nuclear safety in the Asian region. UN وفي هذا الصدد، أسهمت اليابان إسهاما عظيما في جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من قبيل شبكة السلامة النووية لآسيا، المبذولة لتحسين السلامة النووية في المنطقة الآسيوية.
    One delegation called for more States in the Asian region to accede to the Agreement. UN ودعا أحد الوفود إلى انضمام المزيد من الدول في المنطقة الآسيوية إلى الاتفاق.
    :: Important health inequities exist in the Asian region, as in other regions UN :: توجد حالات عدم إنصاف كبيرة في القطاع الصحي في المنطقة الآسيوية وكذلك في المناطق الأخرى
    While such incidents are occurring in all parts of the world, the majority have been perpetrated in the Asian region. UN وفي حين أن هذه الحوادث تقع في جميع أنحاء العالم، فإن معظمها ارتكبت في المنطقة الآسيوية.
    As the representative of an Asian country, I would like to take this opportunity to highlight two issues that relate to peace and security in the Asian region. UN وبصفتي ممثلا لبلد آسيوي، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأبرز مسألتين تتصلان بالسلم والأمن في المنطقة الآسيوية.
    Selected one of the seven Most Distinguished Lawyers in the Asian region (LAWASIA). UN اختير واحدا من أبرز سبعة محامين في منطقة آسيا.
    The briefing was organized by the regional initiative and helped raise awareness among United Nations staff of the rights of indigenous people in the Asian region. UN والمبادرة الإقليمية نظمت الإحاطة التي ساعدت على إذكاء الوعي بحقوق الشعوب الأصلية في منطقة آسيا لدى موظفي الأمم المتحدة.
    It was noted that the Agreement's Information Sharing Centre constituted a framework for enabling cooperation among States in the Asian region, based on information-sharing, capacity-building and operational cooperation. UN وأشير إلى أن مركز تبادل المعلومات المنبثق عن الاتفاق يشكل إطارا لتيسير التعاون فيما بين الدول في منطقة آسيا بالاستناد إلى تبادل المعلومات وبناء القدرات والتعاون العملياتي.
    The Evaluation Office is consequently undertaking an assessment of the micro-macro linkages in the Asian region. UN وبالتالي، يضطلع مكتب التقييم بتقييم للصلات الجزئية والكلية في منطقة آسيا.
    Pilot project for the control of transboundary movements of hazardous wastes in the Asian region UN مشروع تجريبي لرقابة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود في منطقة آسيا
    in the Asian region, the overall increase in age at marriage has been 1.2 years among women and 0.9 years among men, and in some countries, such as Indonesia, Japan, Myanmar and the Philippines, the female mean age at marriage rose nearly 2 years. UN وفي المنطقة الآسيوية كانت الزيادة عموما في السن عند الزواج 1.2 من السنوات بين النساء و 0.9 بين الرجال، وفي بعض البلدان مثل إندونيسيا والفلبين وميانمار واليابان ارتفع متوسط عمر النساء عند الزواج بنحو سنتين.
    KKRUA/Nepal is of the opinion that the majority of indigenous peoples are located in the Asian region so this region alone must have one representative member representing its indigenous peoples. UN وترى الرابطة/فرع نيبال أن غالبية السكان اﻷصليين متواجدون في إقليم آسيا.
    Some advanced developing countries in the Asian region are following Japan's approach - a phenomenon often referred to as the " flying wild geese pattern " . UN وتقوم بعض البلدان المتطورة من بين البلدان النامية في المنطقة اﻵسيوية باتباع نهج اليابان - وهذه ظاهرة غالباً ما يشار إليها " بنمط اﻷوز البري الطائر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more