The Conference shall be open to those participating in the Assembly of States Parties and on the same conditions. | UN | ويكون هذا المؤتمر مفتوحا للمشاركين في جمعية الدول الأطراف وبنفس الشروط. |
She regularly participates in the sessions of the Sixth Committee of the United Nations General Assembly, and in the Assembly of States Parties of the International Criminal Court. | UN | وهي تشارك بانتظام في دورات اللجنة السادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك في جمعية الدول الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
Contributions have also been allocated to the Trust Fund for Victims and a trust fund for the participation of least developed countries and other developing states in the Assembly of States Parties. | UN | كما خُصّصت مساهمات للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا ولإنشاء صندوق استئماني لأغراض إشراك أقل البلدان نموا وغيرها من الدول النامية في جمعية الدول الأطراف. |
Although the United States is not party to the Rome Statute, it was pleased to participate last week for the first time as an observer in the Assembly of States Parties to the Rome Statute. | UN | ورغم أن الولايات المتحدة ليست طرفا في نظام روما الأساسي، فقد سرّها أن تشارك الأسبوع الماضي لأول مرة بصفة مراقب في جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي. |
The Government of the Republic of Uganda supports the International Criminal Court, as evidenced by our active participation in the Preparatory Commissions and the Rome Diplomatic Conference, our early ratification of the Statute as well as our active participation in the Assembly of States Parties. | UN | وتدعم حكومة جمهورية أوغندا المحكمة الجنائية الدولية، حسبما تشهد به مشاركتنا النشطة في اللجان التحضيرية وفي مؤتمر روما الدبلوماسي، وتصديقنا في وقت مبكر على النظام الأساسي، فضلا عن مشاركتنا بهمة في جمعية الدول الأطراف. |
57. Thanks to the consensus reached in the Assembly of States Parties, a balanced system had been put in place for the election of judges and the Prosecutor of the Court which met the requirements of the Rome Statute with respect to qualifications, gender balance, regional distribution and national legal systems. | UN | 57 - ومضى يقول إنه بفضل التوافق في الآراء الذي تم التوصل إليه في جمعية الدول الأطراف فقد وضع نظام متوازن لانتخاب القضاة والمدعي العام للمحكمة يفي بشروط نظام روما الأساسي فيما يتعلق بالمؤهلات والتوازن الجنساني والتوزيع الإقليمي والنظم القانونية الوطنية. |
4. Recognizes that as of the inaugural ceremony of the International Criminal Court on 11 March 2003, 89 States had ratified or acceded to the Rome Statute, stresses the importance of the implementation by States parties of their obligations under the Rome Statute and calls upon States which are eligible to do so to continue to participate actively in the Assembly of States Parties; | UN | 4- تقر بأن تسعاً وثمانين دولة كانت قد صدقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه بحلول وقت الاحتفال ببدء أعمال المحكمة الجنائية الدولية في 11 آذار/مارس 2003، وتشدد على أهمية تنفيذ الدول الأطراف التزاماتها بموجب نظام روما الأساسي، وتهيب بالدول أن تواصل الاشتراك بنشاط في جمعية الدول الأطراف إذا كانت مؤهلة للقيام بذلك؛ |