"in the assessment process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية التقييم
        
    • في عملية تقييم
        
    • في عمليات التقييم
        
    Indicators and targets to monitor poverty of women and men have been set and are utilized in the assessment process. UN وحُدِّدت مؤشرات وأهداف لرصد مدى حدة الفقر بين النساء والرجال، ويجري استخدام هذه المؤشرات والأهداف في عملية التقييم.
    It is hoped that in the coming year these initiatives will become regular features in the assessment process. UN ومن المأمول فيه أن تصبح هذه المبادرات في العام المقبل ملامح ثابتة في عملية التقييم.
    They will further aid in the assessment process if Governments use them to report on implementation. UN وستساعد، باﻹضافة إلى ذلك، في عملية التقييم إذا استخدمتها الحكومات ﻹعداد التقارير عن التنفيذ.
    Some 11 multi-agency advisory groups were formed to assist countries in the assessment process. UN وشكل حوالي ١١ فريقا استشاريا متعدد الوكالات لمساعدة البلدان في عملية التقييم.
    7. Stresses the need for the effective implementation of the Programme of Action and its annual assessment at the substantive session of the Economic and Social Council, and recognizes in this regard the critical importance of the participation of the least developed countries in the assessment process of the Programme of Action; UN 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛
    Since its creation, over 900 experts from about 65 countries have participated in the assessment process. UN ومنذ إنشاء الفريق، شارك أكثر من 900 خبير من حوالي 65 بلداً في عمليات التقييم.
    It is clear to all that the Protocol would not have been nearly as successful as it has been without the robust participation of global public and private sector experts in the assessment process. UN ويتضح للجميع أن البروتوكول ما كان لينجح بدون المشاركة النشطة لخبراء القطاعين العام والخاص في العالم في عملية التقييم.
    Moreover, the people affected by liberalization must be consulted and must participate in the assessment process. UN وعلاوة على ذلك، يجب التشاور مع السكان المتأثرين بتحرير التجارة، كما يجب أن يشاركوا في عملية التقييم.
    Such questions are considered to be important and should be addressed, regardless of whether this option 1 on the use of existing scientific networks is finally chosen in the assessment process. UN وتعد هذه المسائل مهمة، وينبغي معالجتها بصرف النظر عما إذا كان هذا الخيار 1 بشأن توظيف الشبكات العلمية القائمة هو الذي أُخذ به في النهاية في عملية التقييم.
    A key challenge in the assessment process is the differing structures, modes of operation and in-country restrictions. UN ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في عملية التقييم في اختلاف الهياكل وأساليب العمل والقيود المفروضة داخل البلدان.
    45. Critical remarks were expressed concerning the insufficient level of multilingualism in the assessment process. UN 45- وأُبديت ملاحظات نقدية بشأن عدم كفاية مستوى تعدد اللغات في عملية التقييم.
    Critical remarks were expressed concerning the insufficient level of multilingualism in the assessment process. UN 45- وأُبديت ملاحظات نقدية بشأن عدم كفاية مستوى تعدد اللغات في عملية التقييم.
    She highlighted the importance of stakeholder engagement in the assessment process and of the policy relevance of the outcomes of the assessment process. UN وسلطت الضوء على أهمية مشاركة أصحاب المصلحة في عملية التقييم وأهمية التوصل إلى نتائج ملائمة على مستوى رسم السياسات في عمليات التقييم.
    It is clear to all that the Protocol would not have been nearly as successful as it has been without the robust participation of global experts in the assessment process. UN ومن الواضح للجميع أن البروتوكول ما كان يحقق ما أحرزه من نجاح بدون المشاركة الكبيرة من الخبراء العالميين في عملية التقييم.
    12. In addition, the MA has developed a series of mechanisms to facilitate the participation of stakeholders in the assessment process. UN 12- وإضافة إلى ذلك، استحدث المشروع سلسلة من الآليات لتيسير مشاركة الأطراف الفاعلة في عملية التقييم.
    Participants reiterated the importance of engaging different sectoral stakeholders in the assessment process through appropriate national coordination. UN 16- وأكد المشاركون من جديد أهمية إشراك مختلف أصحاب المصلحة على المستوى القطاعي في عملية التقييم عن طريق التنسيق الوطني الملائم.
    Another gap in the assessment process is the lack of country-specific socio-economic scenarios as well as comprehensive studies on the costs of adverse impacts and the costs and benefits of adaptation options. UN وثمة فجوة أخرى في عملية التقييم تتمتثل في عدم توفر سيناريوهات قطرية اجتماعية - اقتصادية، فضلاً عن دراسات شاملة بشأن تكاليف الآثار السلبية وتكاليف وفوائد خيارات التكيف.
    Some representatives indicated that they sought a better understanding of the basis for recommendations and of the calculation of reductions, noting that it was important to make sure that specific circumstances in each nominating Party, including national schedules for phaseout and for the deployment of alternatives, were taken into account in the assessment process. UN وأشار بعض الممثلين إلى أنهم يحتاجون إلى فهم أفضل لأساس التوصيات وحساب التخفيضات، مشيرين إلى أهمية التأكد من الظروف المحددة لدى كل طرف قائم بالتعيين، بما في ذلك الجداول الزمنية الوطنية للتخلص التدريجي ولنشر البدائل في عملية التقييم.
    Factors that supported their timely responses included an efficient and credible government early warning system; the active involvement of donors in the assessment process from the very beginning of the drought crisis; and early advocacy by the Government, United Nations agencies, non-governmental organizations, donor representatives and the media. UN وكان من بين العوامل التي ساعدت على ردها في الوقت المناسب وجود نظام حكومي فعال وموثوق به للإنذار المبكر؛ والمشاركة الفعالة للمانحين في عملية التقييم منذ بداية أزمة الجفاف؛ وأعمال الدعوى المبكرة التي قامت بها الحكومة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المانحين ووسائط الإعلام.
    Key factors in the response included an efficient and credible government early warning system, the active involvement of donors in the assessment process from the very beginning of the drought crisis, and early advocacy by the Government, United Nations organizations, non-governmental organizations, donor representatives and the media. UN وشملت العوامل الأساسية في الاستجابة وجود نظام حكومي للإنذار المبكر موثوق وفعال، والمشاركة النشطة من جانب المانحين في عملية التقييم من بداية أزمة الجفاف، والدعوة المبكرة من جانب الحكومة ومؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي الجهات المانحة ووسائل الإعلام.
    7. Stresses the need for the effective implementation of the Programme of Action and its annual assessment at the substantive session of the Economic and Social Council, and recognizes in this regard the critical importance of the participation of the least developed countries in the assessment process of the Programme of Action; UN 7 - تؤكد ضرورة التنفيذ الفعال لبرنامج العمل وتقييمه السنوي في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتسلم في هذا الصدد بالأهمية الحاسمة لمشاركة أقل البلدان نموا في عملية تقييم برنامج العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more