"in the audit report" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير مراجعة الحسابات
        
    • في تقرير المراجعة
        
    • في تقرير مراجعة حسابات
        
    • في تقرير مراجعي الحسابات
        
    This, however, was not reflected in the audit report submitted to the Office. UN ولكن ذلك لم ينعكس في تقرير مراجعة الحسابات المقدم إلى المكتب.
    As noted in the audit report for 2000, these amounts must be recovered. UN وكما لوحظ في تقرير مراجعة الحسابات عن عام 2000 فإنه يجب استرداد هذه المبالغ.
    Follow-up review of recommendations made in the audit report on UNEP staff travel claims UN متابعة استعراض التوصيات المقدمة في تقرير مراجعة الحسابات المتعلق بمطالبات السفر لموظفي برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    In field offices, UNHCR continues to implement the course of action as indicated in the audit report. UN أما في المكاتب الميدانية، فمازالت المفوضية تطبق اﻷسلوب المشار اليه في تقرير المراجعة.
    About 27 per cent of the critical recommendations made in the audit report on the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs-Geneva have been implemented. UN ونفذ نحو 27 في المائة من التوصيات الجوهرية المقدمة في تقرير مراجعة حسابات مكتب منسق الشؤون الإنسانية - جنيف.
    The same observation was raised in the audit report of the escrow account for the financial period ended 31 December 2004. UN وقد أثيرت نفس الملاحظة في تقرير مراجعي الحسابات المتعلق بحساب الضمان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    6. Corrective actions have been initiated for the deficiencies identified in the audit report of 1 July 1996. UN 6 - اتخذت إجراءات لتصحيح جوانب القصور المحددة في تقرير مراجعة الحسابات المؤرخ 1 تموز/يوليه 1996.
    The audit report identified a number of fraud indicators and suspected instances of mismanagement resulting in financial loss to the Organization and the Task Force was asked to address the allegations in the audit report as a priority. UN وكشف التقرير عن عدد من مؤشرات الغش والاشتباه في حالات سوء الإدارة أدت إلى حدوث خسارة مالية للمنظمة، وطلب من فرقة العمل التعامل مع الادعاءات التي وردت في تقرير مراجعة الحسابات على سبيل الأولوية.
    The publication of such information will allow the interested reader to monitor progress made in addressing issues identified in the audit report. UN ونشر هذه المعلومات سيتيح للقارئ المعني رصد التقدم المحرز في معالجة المسائل التي تم تحديدها في تقرير مراجعة الحسابات.
    A. Recommendations in the audit report for the biennium 1998-1999 UN ألف- التوصيات الواردة في تقرير مراجعة الحسابات عن فترة السنتين 1998-1999
    41. The Board reiterates its recommendation made in the audit report for the period ended 30 June 2000 that the Administration ensure that valid expenditures incurred in a financial period are accrued in the same financial period. UN 41 - ويكرر المجلس التوصية التي أوردها في تقرير مراجعة الحسابات للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 بأن تكفل الإدارة تسجيل النفقات الفعلية المتكبدة في فترة مالية ما في تلك الفترة المالية نفسها.
    Going concern: The AMEX requires disclosure of a going concern qualification in the audit report. UN 58- المؤسسة العاملة: تشترط بورصة نيويورك الكشف في تقرير مراجعة الحسابات عن مؤهلات المؤسسة العاملة.
    The Board continued to review some relevant aspects of human resource management, the details of which can be found in the audit report of each entity. UN وواصل المجلس استعراض بعض الجوانب ذات الصلة بإدارة الموارد البشرية، التي ترد تفاصيلها في تقرير مراجعة الحسابات لكل كيان على حدة.
    The Tribunal is of the view that the references contained in the audit report with respect to the " dual translation " of documents are misleading. UN وترى المحكمة أن الإشارات الواردة في تقرير مراجعة الحسابات " الترجمة التحريرية المزدوجة للوثائق " هي إشارات مضللة.
    39. It is proposed that the surplus of pro forma costs over actual costs, amounting to $1.8 million, which has accumulated over the past decade, be used to fund those critical areas highlighted in the audit report. UN ٣٩ - ويقترح استخدام فائض التكاليف الشكلية على التكاليف الفعلية، البالغ ١,٨ مليون دولار، الذي تراكم على امتداد العقد الماضي، لتمويل المجالات الحاسمة التي أبرزت في تقرير مراجعة الحسابات.
    16. UNPA management had been cooperative during the audit and had already implemented many of the detailed recommendations contained in the audit report. UN ١٦ - وأشار إلى أن الجهاز اﻹداري ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة كان متعاونا خلال عملية مراجعة الحسابات، ونفﱠذ بالفعل كثيرا من التوصيات المفصﱠلة الواردة في تقرير مراجعة الحسابات.
    51. The two regional commissions generally responded positively to the recommendations contained in the audit report of the Office of Internal Oversight Services. UN ٥١ - ردت اللجنتان اﻹقليميتان بشكل إيجابي بصورة عامة على التوصيات الواردة في تقرير مراجعة الحسابات الذي وضعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    7. With regard to the audit of CYP/98/001, the unusual political environment and the absence of a country office in Cyprus were acknowledged in the audit report as having a significant effect on the implementation of project activities. UN 7 - وفيما يتعلق بمراجعة حسابات المشروع CYP/98/001، اعتُرف في تقرير مراجعة الحسابات بأن البيئة السياسية غير العادية وعدم وجود مكتب قطري في قبرص كان لهما أثر كبير في تنفيذ أنشطة المشروع.
    While the same applies to the audit of chapter III of the Handbook, there were certain sections that could be improved, both substantively and editorially, and suggestions to that effect were provided in the audit report. UN ورغم أن الشيء نفسه ينطبق على مراجعة فصل الكتيب، فثمة فروع معينة يمكن تحسينها من حيث المضمون والتحرير، وعرضت مقترحات في ذلك الصدد في تقرير المراجعة.
    16. As acknowledged in the audit report, UNDCP has followed up the matter closely with UNDP and has engaged local accountancy firms to ensure that outstanding audit certificates are submitted. UN 16- وكما ذكر في تقرير المراجعة الحسابية، تابع اليوندسيب المسألة بصورة مباشرة مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي وكلف شركات محاسبة محلية بالعمل من أجل تقديم شهادات المراجعة الحسابية المتبقية.
    Since then, OIA has informed management that 12 of the 23 audit recommendations in the audit report on the Guinea office have been closed; a second implementation report is currently being reviewed. UN وبعد ذلك أبلغ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات الإدارة بأن 12 من توصيات مراجعي الحسابات الـ 23 الواردة في تقرير مراجعة حسابات مكتب غينيا قد أُقفلت ملفاتها؛ ويجري في الوقت الحالي استعراض تقرير ثان عن التنفيذ.
    Out of a total of 13 recommendations made in the audit report for the biennium ended 31 December 2005, as at 31 December 2007, 10 had been implemented and three partially implemented. UN ومن أصل مجموع التوصيات الواردة في تقرير مراجعي الحسابات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 والبالغ عددها 13 توصية ، كانت 10 توصيات قد نُفذت في 31 كانون الأول/ديسبمر 2007، في حين كانت ثلاث قد نُفذت جزئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more