Ms. Chanet's example of a blockade was very pertinent and would also be included in the background note. | UN | واعتبر المثال الذي ساقته السيدة شانيه بشأن الحصار، ذي صلة وقال إنه سيُدرج أيضاً في مذكرة المعلومات الأساسية. |
A comparative analysis of existing practices and a proposal for common guidelines on the constructive dialogue were presented in the background note. | UN | وورد في مذكرة المعلومات الأساسية تحليل مقارن للممارسات السارية ومقترحٌ يتعلق بتطبيق مبادئ توجيهية مشتركة في إجراء الحوار البناء. |
Many delegates supported the idea of setting up a collaborative information databank, as suggested by the keynote speaker and in the background note. | UN | وأعرب العديد من المندوبين عن تأييدهم لفكرة إنشاء بنك بيانات تعاوني لتوفير المعلومات، حسبما اقترحه المتحدث الرئيسي، وهو ما اُقترح كذلك في مذكرة المعلومات الأساسية. |
Different views were exchanged, and opinions expressed, on the issues raised in the background note and in the presentations made by the invited experts. | UN | 3- وتم تبادل مختلف الآراء والتعبير عن وجهات النظر بشأن القضايا المثارة في مذكرة المعلومات الأساسية وفي العروض التي قدمها الخبراء المدعوون. |
With this in mind, in the background note prepared for the Ad hoc Expert Meeting, the UNCTAD secretariat particularly highlighted best practices and experiences of IPAs in advocacy for investment policies. | UN | ومن هذا المنطلق، قامت أمانة الأونكتاد، في مذكرة المعلومات الأساسية التي أُعدّت لاجتماع الخبراء المخصص، بتسليط الضوء بصفة خاصة على أفضل ممارسات وتجارب وكالات تشجيع الاستثمار في إطار الدعوة إلى تطبيق سياسات الاستثمار. |
Upon suggestion from the Chair, the discussions during these meetings focused primarily on the issue of a " single or consolidated report " and a " focused report " , contained in the list of possible reform measures contained in the background note. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، تركزت المناقشات التي دارت في هذه الجلسات في المقام الأول على مسألتي ``التقرير الموحد أو التجميعي ' ' و ``التقرير المركز ' ' ، اللتين وردتا في قائمة تدابير الإصلاح الممكنة في مذكرة المعلومات الأساسية. |
c Information on the recommendations of other treaty bodies, special procedures and the universal periodic review addressed to the State party, are provided in the background note prepared by the secretariat. | UN | (ج) ترد المعلومات المتعلقة بالتوصيات الصادرة عن هيئات أخرى من هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل، والموجهة إلى الدولة الطرف، في مذكرة المعلومات الأساسية التي تعدها الأمانة. |
8. Some delegations considered that the regime proposed in the background note in its entirety was balanced and should have a global application; others felt that, given conditions in many host countries in the developing world, the proposed regime was overly ambitious. | UN | 8- ورأت بعض الوفود أن النظام المقترح في مذكرة المعلومات الأساسية نظام متوازن في مجمله وينبغي تطبيقه على المستوى العالمي؛ ورأت وفود أخرى أنه، نظرا للظروف السائدة في عدة بلدان مضيفة في العالم النامي، يعد النظام المقترح، اجمالاً نظاما، شديد الطموح. |
Detailed reporting on activities undertaken by the interim secretariat may be found in the background note by the secretariat set out in document UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7. | UN | 2 - ويمكن الاطلاع على تقرير مفصل عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة المؤقتة في مذكرة المعلومات الأساسية من الأمانة الواردة في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/INF/7. |
2. Notes that decisions on revisions of HDI and related indices, as shown in the background note and presentations made by the United Nations Development Programme-Human Development Report Office team during the expert group meeting, are not yet final. | UN | 2 - يلاحظ أن القرارات المتخذة بشأن تنقيحات مؤشر التنمية البشرية والمؤشرات ذات الصلة، على النحو المبين في مذكرة المعلومات الأساسية والعروض التي قدمها فريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التابع لمكتب تقرير التنمية البشرية خلال اجتماع فريق الخبراء، ليست نهائية بعد. |
I should like to draw your attention to the information contained in the background note on the cross-border impact of pollutant emissions from the State-owned enterprise Tajik Aluminium Company (Talco) on the population and the environment in the northern regions of the Surkhandarya province of Uzbekistan. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات الواردة في مذكرة المعلومات الأساسية عن التأثيرات العابرة للحدود لانبعاثات الملوثات الصادرة عن شركة الألمنيوم الطاجيكية (تالكو)، وهي مؤسسة مملوكة للدولة، في السكان والبيئة في المناطق الشمالية لولاية صُرخنْداريا في أوزبكستان. |
Subsequently, the Secretariat prepared a brief analytical note reviewing the specific cases mentioned in the background note and providing explanations for the discrepancies between national and international data (in one instance, for example, recent national data had not been taken into account at the international level). | UN | وأعدت الأمانة العامة لاحقا مذكرة تحليلية موجزة تستعرض الحالات المحددة المذكورة في مذكرة المعلومات الأساسية وتقدم تفسيرا لأوجه التعارض بين البيانات الوطنية والبيانات الدولية (ففي إحدى الحالات مثلا لم تؤخذ بيانات وطنية حديثة في الحسبان على الصعيد الدولي). |
Information on the substantive matters to be addressed at the event will be found in the background note by the Secretary-General to be issued shortly (available at http://www.un.org/ climatechange/2009summit). | UN | ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسائل الموضوعية التي سيتم تناولها في هذا الاجتماع في مذكرة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام التي ستصدر قريبا (متاحة على http://www.un.org/climatechange/2009summit). |
Information on the substantive matters to be addressed at the event can be found in the background note by the Secretary-General dated 27 August 2007 (available at http://www.un.org/ climatechange/2007highlevel). | UN | ويمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بالمسائل الموضوعية التي ستعالج في الاجتماع في مذكرة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام والمؤرخة 27 آب/أغسطس 2007 (يمكن الاطلاع عليها على العنوان التالي على الإنترنت: http://www.un.org/climatechange/2007highlevel). |
As indicated in the background note by the Secretary-General on the High-level event on the Millennium Development Goals, held in New York on 25 September 2008, many African countries still carry levels of debt that, while considered sustainable, leave insufficient fiscal space to scale up public spending on education, health, infrastructure and poverty reduction to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وحسب المبين في مذكرة المعلومات الأساسية المقدمة من الأمين العام عن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية التي عقدت في نيويورك في 25 أيلول/سبتمبر 2008، ثمة بلدان أفريقية كثيرة لا تزال تتحمل مستويات من الديون تعد في نطاق التحمل، لكنها لا تترك مجالا ماليا كافيا لزيادة الإنفاق العام في ميادين التعليم والصحة والهياكل الأساسية وتخفيف حدة الفقر، بغية بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (). |
Clarification had also been sought on a number of consumption figures contained in the background note, including on the discrepancy between the new HCFC consumption figure proposed by Ukraine (86.9 ODP-tonnes) and the consumption figure obtained as a result of the survey it had carried out, as indicated in the background note (82.9 ODPtonnes). | UN | كما طُلب إليه توضيح بشأن عدد من أرقام الاستهلاك الواردة في مذكرة المعلومات الأساسية، ومنها توضيح بشأن التفاوت بين الرقم الجديد لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المقترح من أوكرانيا (86,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون) ورقم الاستهلاك المتحصّل عليه نتيجة للاستقصاء الذي أجرته، على النحو المبيَّن في مذكرة المعلومات الأساسية (82,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون). |
Clarification had also been sought on a number of consumption figures contained in the background note, including on the discrepancy between the new HCFC consumption figure proposed by Ukraine (86.9 ODP-tonnes) and the consumption figure obtained as a result of the survey it had carried out, as indicated in the background note (82.9 ODPtonnes). | UN | كما طُلب إليه توضيح بشأن عدد من أرقام الاستهلاك الواردة في مذكرة المعلومات الأساسية، ومنها توضيح بشأن التفاوت بين الرقم الجديد لاستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المقترح من أوكرانيا (86,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون) ورقم الاستهلاك المتحصّل عليه نتيجة للاستقصاء الذي أجرته، على النحو المبيَّن في مذكرة المعلومات الأساسية (82,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون). |
Since the lists of issues prior to reporting sent by the Committee against Torture to States parties consisted of from 35 to 45 questions, the Committee did not deem it feasible to limit the number of questions to 25, as suggested in the background note on the simplified reporting procedure and the report of the High Commissioner on strengthening the treaty body system (A/66/860). | UN | ونظرا لأن قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير التي أرسلتها لجنة مناهضة التعذيب إلى الدول الأطراف تتضمن من 35 إلى 45 سؤالا، فإن اللجنة لم تر أن من الممكن حصر عدد الأسئلة في 25 سؤالا حسبما هو مقترح في مذكرة المعلومات الأساسية بشأن الإجراء المبسط لتقديم التقارير وفي تقرير المفوضة السامية بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات (A/66/860). |
6. The meeting agreed to work on the basis of the background note on treaty body reform prepared by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for consultations on the issue of reforming the system of the human rights treaty bodies (HRI/ICM/2003/3), while not excluding other relevant issues not mentioned in the background note. | UN | 6 - واتفق المشاركون في الاجتماع على أن يعملوا على أساس مذكرة معلومات أساسية بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، أعدها مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لإجراء مشاورات بشأن مسألة إصلاح منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (HRI/ICM/2003/3)، مع عدم استبعاد المسائل الأخرى ذات الصلة التي لم يرد ذكر لها في مذكرة المعلومات الأساسية. |
Issues for discussion were outlined in the background note prepared by the secretariat (TD/B/COM.1/EM.13/2). | UN | أما القضايا التي طُرحت للمناقشة فقد حُددت إجمالاً في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة (TD/B/COM.1/EM.13/2). |