They also seriously destabilize the situation in the Balkan region. | UN | وهما يزعزعان أيضا وبشكل خطير الوضع في منطقة البلقان. |
Malaysia believes that the work of the Tribunal is an important contribution towards the restoration of peace and stability in the Balkan region. | UN | وتعتقد ماليزيا أن المحكمة تسهم بعملها إسهاما ضخما في استعادة السلام والاستقرار في منطقة البلقان. |
The success of its work would have a major impact on the restoration of stability in the Balkan region. | UN | ونجاح المحكمة في عملها سيكون له أثر كبير في استعادة الاستقرار في منطقة البلقان. |
Cooperation between the two organizations is developing in a traditional, fruitful and dynamic manner in the Balkan region. | UN | إن التعاون بين المنظمتين يتطور بطريقة تقليدية ومثمرة ودينامية في منطقة البلقان. |
The region might draw on the experience of capacity and confidence building in the Balkan region. | UN | وبإمكان المنطقة أن تستفيد من خبرة بناء القدرات والثقة في منطقة البلقان. |
The exercise revealed the high potential and political significance of cooperation in the Balkan region and adjoining countries. | UN | وكشف التمرين عن القدرات والدلالات السياسية العالية للتعاون في منطقة البلقان والبلدان المجاورة. |
Peace and stability in the Balkan region is of paramount importance to my country, and to Europe as a whole. | UN | إن تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البلقان مهم جداً لبلدي ولأوروبا ككل. |
With the exception of the situation in Kosovo, which remains disturbing, and some other examples, progress in the Balkan region is encouraging. | UN | وباستثناء الوضع في كوسوفو الذي يبقى مقلقا، وبعض الأمثلة الأخرى، فإن التطورات في منطقة البلقان مشجعة. |
These changes represent a further positive step in the course of normalization of civil aviation activities in the Balkan region. | UN | وتشكل هذه التغييرات خطوة إيجابية إضافية لإعادة أنشطة الطيران المدني في منطقة البلقان إلى حالتها الطبيعية. |
Morocco further underlined the constructive role played by Croatia in the Balkan region. | UN | وشدد كذلك على الدور البناء الذي تؤديه كرواتيا في منطقة البلقان. |
in the Balkan region, the safeguarding of those rights deserved particular attention in view of recent tragic events. | UN | ويجدر أن تحظى حماية هذه الحقوق في منطقة البلقان باهتمام بالغ، نظرا لﻷحداث المأساوية اﻷخيرة. |
They expressed their concern over the escalation of tensions in Kosovo which may have wider repercussions in the Balkan region. | UN | وأعربا عن قلقهما إزاء تفاقم التوترات في كوسوفو مما يمكن أن تترتب عليه آثار أوسع نطاقا في منطقة البلقان. |
Innocent civilians have been the most hurt in the shifting fortunes of war in the Balkan region. | UN | فالمدنيون اﻷبرياء هم أكثر الناس تضررا بما تتمخض عنه الحرب في منطقة البلقان. |
From the perspective of the former Yugoslav Republic of Macedonia, the continued commitment of the international community to multilateral efforts towards stability in the Balkan region is vital. | UN | ومن وجهة نظر جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تعتبر مواصلة التزام المجتمع الدولي بالجهود المتعددة اﻷطراف المبذولة في سبيل تحقيق الاستقرار في منطقة البلقان مسألة حيوية. |
We have also established relations with all our neighbours, thus contributing to peace and stability in the Balkan region. | UN | كما أقمنا علاقات مع جميع جيراننا، لكي يسهم ذلك في السلم والاستقرار في منطقة البلقان. |
The resolution of this problem will enhance stability in the Balkan region. | UN | إن حل هذه المشكلة سيعزز الاستقرار في منطقة البلقان. |
Precisely such policies and irresponsible statements on the part of the Republic of Albania contribute to the destabilizing of the situation in the Balkan region as a whole. | UN | وإن من شأن هذه السياسات والبيانات غير المسؤولة من جانب جمهورية ألبانيا على وجه التحديد أن تساهم في زعزعة استقرار الحالة في منطقة البلقان ككل. |
As peace is being given a chance in Asia, the Middle East, Africa, Latin America and the South Pacific regions, so may it be given a chance in the Balkan region. | UN | وحيث أن السلم يعطي اﻵن الفرصة لكي يسود في مناطق آسيا والشـــرق اﻷوسـط وأمريكا اللاتينية وجنوب المحيط الهادئ، فلعله يعطي الفرصة أيضا في منطقة البلقان. |
Transitional justice mechanisms were an essential component of efforts to strengthen the rule of law and had been particularly important in fostering reconciliation in the Balkan region. | UN | إن آليات العدالة الانتقالية مكوِّن أساسي في الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون، ولها أهمية فائقة في دعم المصالحة في منطقة البلقان. |
The United States views this offer as further evidence of our commitment to support multilateral efforts to prevent spillover and contribute to stability in the Balkan region. | UN | وترى الولايات المتحدة في هذا العرض دليلا آخر على التزامنا بدعم الجهود المتعددة اﻷطراف الرامية الى الحيلولة دون اتساع نطاق النزاع واﻹسهام في تحقيق الاستقرار بمنطقة البلقان. |
This has been true in other regions; it shall also be true in the Balkan region. | UN | ويصح هذا القول بالنسبة إلى مناطق أخرى؛ وهو ينطبق أيضا على منطقة البلقان. |
in the Balkan region, a humanitarian crisis served as a pretext for war, whereas on the Korean peninsula, the so-called missile issue is likely to be used instead. | UN | ففي منطقة البلقان استغلت أزمة إنسانية ذريعة للحرب، بينما في شبه الجزرية الكورية يرجح أن تستغل ما تسمى بقضية القذائف بديلا لتلك اﻷزمة. |
2. In Bosnia and Herzegovina, and in general in the Balkan region, peacemaking and peacekeeping efforts have yielded encouraging results. | UN | 2 - وقد أثمرت جهود صنع السلام وحفظ السلام في البوسنة والهرسك وفي منطقة البلقان بوجه عام، نتائج مشجعة. |