"in the bay of" - Translation from English to Arabic

    • في خليج
        
    With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. UN إلى الوطن وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد حلول.
    With regard to the boat people in the Bay of Bengal, Myanmar has declared its willingness to cooperate with the countries in the region to find a solution. UN وفيما يتعلق بلاجئي القوارب في خليج البنغال، أعلنت ميانمار عن استعدادها للتعاون مع بلدان المنطقة لإيجاد الحلول.
    As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before. UN وقد أدت الأمطار المتواصلة بسبب إعصار أيلا في خليج البنغال إلى فيضان مجمل منظومة الأنهار في بوتان إلى مستويات لم تحدث من قبل.
    The case relates to a dispute concerning the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal. UN وتتصل هذه القضية بمنازعة على الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج بنغال.
    Cyclone Sidr originated in a depression in the Bay of Bengal. UN ونشأ الإعصار سدر من منخفض جوي في خليج البنغال.
    Spanish fishermen, who are forced by national law to use pole-and-line gear when targeting albacore tuna in the Bay of Biscay, maintained that Irish and French vessels were using drift-nets in excess of 2.5 kilometres. UN وأكد صيادو اﻷسماك اﻷسبان الذين يجبرهم القانون الوطني على استخدام البوصه والخيط لصيد سمك تونة البكورة في خليج بسكاي أن السفن الايرلندية والفرنسية استخدمت شباك عائمة يزيد طولها على ٢,٥ كيلومتر.
    LAC will continue in the Bay of Plenty and different arrangements for its delivery will be trialled in two further regions. UN وسيستمر تنسيق المنطقة المحلية في خليج بلنتي وستُختبر ترتيبات مختلفة لتقديمه في منطقتين إضافيتين؛
    Currently, he's being transported to a U.S. aircraft carrier in the Bay of Biscay. Open Subtitles حالياً , يتم نقله لحاملة طائرات أمريكيه في خليج بسكاي
    If the other guys jumped in the Bay of Bengal and tried to swim to Sri Lanka, would you? Open Subtitles إذا قفز الشباب الآخرون في خليج بنغال و حاولوا السباحة إلى سيريلانكا هل ستتبعهم؟
    39. In conclusion, he stated that the United Kingdom also denied the allegations concerning the positioning of concrete blocks in the Bay of Gibraltar. UN 39 - وقال المتحدث في ختام كلمته إن المملكة المتحدة تنفي أيضاً الادعاءات المتعلقة بوضع كتل خرسانية في خليج جبل طارق.
    The dispute concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal with respect to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf within and beyond 200 nautical miles. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    61. The United Kingdom also denied the allegations concerning concrete blocks in the Bay of Gibraltar. UN 61 - وتنفي المملكة المتحدة أيضا الادعاءات المتعلقة بالكتل الخرسانية في خليج جبل طارق.
    The independent living model involves transforming parts of the disability support system, with elements of the transformation being demonstrated in the Bay of Plenty, and as part of the Choice in Community Living (CiCL) programme. UN وينطوي نموذج العيش المستقل على تحويل أجزاء من نظام دعم الأشخاص ذوي الإعاقة، مع كون عناصر من التحويل معروضة في خليج بلنتي، وكجزء من برنامج الخيار في العيش المجتمعي.
    The dispute concerned the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal with respect to the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. UN وكان النزاع يتصل بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري.
    During the same period, the Tribunal continued its examination of Case No. 16, Dispute concerning delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and Myanmar in the Bay of Bengal (Bangladesh/Myanmar). UN وخلال الفترة ذاتها واصلت المحكمة نظرها في القضية رقم 16 المتعلقة بالنزاع بين بنغلاديش وميانمار حول ترسيم حدودهما البحرية في خليج البنغال.
    Case No. 16, as I have mentioned, relates to the dispute between the People's Republic of Bangladesh and the Union of Myanmar concerning the delimitation of their maritime boundary in the Bay of Bengal. UN القضية رقم 16، مثلما ذكرتُ، تتعلق بالنزاع بين جمهورية بنغلاديش الشعبية واتحاد ميانمار حول ترسيم حدودهما البحرية في خليج البنغال.
    He had recently exercised that authority by appointing three arbitrators in the dispute concerning the delimitation of the maritime boundary between Bangladesh and India in the Bay of Bengal, at the request of Bangladesh. UN وقد مارس هذه السلطة مؤخرا بتعيين ثلاثة محكمين في النزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية بين بنغلاديش والهند في خليج البنغال، بناء على طلب بنغلاديش.
    The United Kingdom stands ready to discuss with Spain and Gibraltar how local cooperation can be enhanced in the notification and treatment of pollution incidents in the Bay of Gibraltar. UN والمملكة المتحدة على استعداد ﻷن تبحث مع اسبانيا وجبل طارق كيفية تعزيز التعاون المحلي في اﻹخطار بحوادث التلوث في خليج جبل طارق ومعالجتها.
    The instrument would be named the " Minamata Convention " , thereby reaffirming the resolve of the international community to ensure that the health damage and environmental disaster caused by methyl mercury in the Bay of Minamata would never be repeated in any other country. UN وسيحمل الصك اسم ' ' اتفاقية ميناماتا`` تأكيداً لعزم المجتمع الدولي لضمان ألا تتكرر في أي بلد آخر الأضرار الصحية والكارثة البيئية التي تسبب فيها ثنائي ميثيل الزئبق في خليج ميناماتا.
    I saw action in the Bay of Pigs. Open Subtitles شاهدت تدريبات في خليج الخنازير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more