"in the biennium" - Translation from English to Arabic

    • في فترة السنتين
        
    • خلال فترة السنتين
        
    • وفي فترة السنتين
        
    • لفترة السنتين
        
    • من فترة السنتين
        
    • وخلال فترة السنتين
        
    • في ميزانية فترة السنتين
        
    • أثناء فترة السنتين
        
    • في فترة السنين
        
    • ففي فترة السنتين
        
    • إلى فترة السنتين
        
    • بها في فترة
        
    • وفيما يتعلق بفترة السنتين
        
    • في ميزانية الفترة
        
    • منذ فترة السنتين
        
    The Presiding Officers will meet on three occasions in the biennium: twice in 2008 and once in 2009. UN وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين: مرتين في عام 2008 ومرة في عام 2009.
    Substantive servicing was also provided to various working groups of the Council, which increased their activities in the biennium. UN وقدمت أيضا خدمات فنية لشتى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن، التي زادت من أنشطتها في فترة السنتين.
    A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. UN وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين.
    Changes in accounting practices and policies in the biennium UN التغييرات في الممارسات والسياسات المحاسبية خلال فترة السنتين
    in the biennium 2012-2013, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. UN وفي فترة السنتين 2012-2013، ستواصل اللجنة عقد دورتين سنويتين في جنيف مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    12. Brief details of the status of information technology projects undertaken in the biennium 2010-2011 are given below. Table 2 UN 12 - ترد أدناه نتائج موجزة لحالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2010-2011.
    35. Table 5 shows the status of information technology projects funded and undertaken in the biennium 2010-2011. UN 35 - يبيّن الجدول 5 حالة مشروعات تكنولوجيا المعلومات المموّلة والمنفذة في فترة السنتين 2010-2011.
    A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. UN وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين.
    14.31 A total of 545 posts are expected to be funded from extrabudgetary resources in the biennium 2012-2013. UN 14-31 ويتوقع تمويل ما مجموعه 545 وظيفة من الموارد الخارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2012-2013.
    Accordingly, this recommendation will be implemented in the biennium 2012-2013. UN وتبعا لذلك، ستنفذ هذه التوصية في فترة السنتين 2012-2013.
    32.35 in the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. UN 32-35 في فترة السنتين 2012-2013، سوف يواصل المجلس تعزيز نهجه المتكامل بين لجانه رفيعة المستوى.
    The increase of $507,800 results from the additional activities required for the completion of related projects in the biennium 2012-2013. UN وتعزى الزيادة البالغة 800 507 دولار إلى الأنشطة الإضافية اللازمة لاستكمال المشاريع ذات الصلة في فترة السنتين 2012-2013.
    All outstanding recommendations were first made in the biennium 2006-2007. UN وقد تبين أن جميع التوصيات غير المنفذة صدرت للمرة الأولى في فترة السنتين
    4. Challenges and changes in the biennium 2008-2009 and the biennium 2010-2011 UN 4 - التحديات والتغيرات في فترة السنتين 2008-2009 وفترة السنتين 2010-2011
    A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. UN وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين.
    To meet those challenges, the Commission will focus the programme of work in the biennium 2010-2011 on the following priorities: UN ولمجابهة هذه التحديات سوف ينصب تركيز برنامج عمل اللجنة في فترة السنتين 2010-2011 على المجالات ذات الأولوية التالية:
    Extrabudgetary funds are also expected to cover the need for supplementary resources that will be required in the biennium 2010-2011. UN ويتوقع أيضا أن تغطي الموارد الخارجة عن الميزانية الحاجة إلى الموارد الإضافية التي ستلزم في فترة السنتين 2010-2011.
    11.13 The estimated percentage distribution of the programme resources in the biennium 2010-2011 is shown in table 11.4. UN 11-13 ويرد في الجدول 11-4 التوزيع التقديري بالنسب المئويـــــة لموارد هـذا البرنامــــج في فترة السنتين 2010-2011.
    Changes in accounting practices and policies in the biennium UN التغييرات في الممارسات والسياسات المحاسبية خلال فترة السنتين
    in the biennium 2010-2011, the Committee will continue to hold two annual sessions of three weeks in Geneva. UN وفي فترة السنتين 2010-2011، ستواصل اللجنة تنظيم دورتين سنويتين في جنيف مدة كل منهما ثلاثة أسابيع.
    The regional divisions and the staff of the Unit fulfilled the expected performance goals in the biennium. UN وبلغوا أهداف الأداء المحددة لفترة السنتين.
    Better monitoring, performance assessment and reporting are achieved when proper mechanisms are established early in the biennium. UN ويمكن تحقيق الرصد وتقييم الأداء وتقديم التقارير بصورة أفضل عندما تُنشأ آليات ملائمة في مرحلة مبكرة من فترة السنتين.
    26.12 in the biennium 2012-2013, CEB will continue to strengthen its integrated approach among its high-level committees. UN 26-12 وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل المجلس تعزيز نهجه التكاملي فيما بين لجنتيه الرفيعتي المستوى.
    OHCHR achieved and surpassed the 100 per cent ratio of implementation of outputs and services programmed in the biennium budget. UN بلغت المفوضية وتجاوزت نسبة 100 في المائة في إنجاز النواتج والخدمات المبرمجة في ميزانية فترة السنتين.
    The Division of Early Warning and Assessment is responsible for the implementation of this subprogramme. The strategy in the biennium 2008 - 2009 will be: UN شعبة التقييم البيئي والإنذار المبكر هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي وسوف تكون الاستراتيجية المتبعة أثناء فترة السنتين 2008 - 2009 على النحو التالي:
    II. Outputs included in the biennium 2012-2013 not to be delivered in 2014-2015 UN الثاني - النواتج المدرجة في فترة السنين 2012-2013 التي لن تُنفذ في فترة السنتين 2014-2015
    in the biennium, the average age of UNV volunteers was 37, with 5 to 10 years' relevant professional experience. UN ففي فترة السنتين الحالية، بلغ متوسط عمر متطوعي البرنامج 37 سنة، مع خبرة فنية ذات صلة تتراوح بين 5 و 10 أعوام.
    Recurrent outputs not to be carried out in the biennium 2004-2005 UN المرفق النواتج المتكررة التي لن تُرحل إلى فترة السنتين 2004-2005
    18.8 in the biennium 2010-2011, ESCWA will pursue the programme objective by promoting economic and social integration at both the subregional and regional levels, and by fostering solidarity in the international political arena and global economy. UN 18-8 وفيما يتعلق بفترة السنتين 2010-2011، ستسعى الإسكوا إلى تحقيق هدف البرنامج بتعزيز التكامل الاقتصادي والاجتماعي على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، وتشجيع التضامن في الساحة السياسية الدولية وفي مجال الاقتصاد العالمي.
    This compares to Euro14.73 million that was budgeted in the biennium 2012-2013. UN وهذا مقارب للمبلغ 14.73 مليون يورو الذي كان مرصوداً لهذا الغرض في ميزانية الفترة 2012-2013.
    17. Since the biennium 2004-2005, UNICEF income had increased by 22 per cent, from $4.72 billion to $5.77 billion in the biennium under review. UN 17 - منذ فترة السنتين 2004-2005، زادت إيرادات اليونيسيف بنسبة 22 في المائة من 4.72 بلايين دولار إلى 5.76 بلايين دولار في فترة السنتين قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more