"in the bilateral treaties to" - Translation from English to Arabic

    • في المعاهدات الثنائية
        
    • في الاتفاقيات الثنائية
        
    • في الاتفاقات الثنائية
        
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Luxembourg is a party? UN :: هل تعد الجرائم التي تستهدفها الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بمكافحة الإرهاب من بين الجرائم التي يمكن أن يترتب عليها تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي أبرمتها لكسمبرغ؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Italy is party? UN هل أدرجت الجرائم الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة التي تتعلق بالإرهاب، بوصفها جرائم تبرر تسليم المتهمين، في المعاهدات الثنائية التي تشكل إيطاليا طرفا فيها؟
    It is indeed planned to include the terrorism-related offences and crimes set forth in the multilateral conventions as extraditable offences in the bilateral treaties to be signed by Paraguay. UN من المقرر بالفعل إدراج الجرائم المتعلقة بالإرهاب والجنايات المنصوص عليها في الاتفاقيات المتعددة الأطراف ضمن الجرائم الخاضعة لمبدأ التسليم في المعاهدات الثنائية التي ستوقع عليها باراغواي.
    Have the crimes set forth in the relevant international conventions been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Austria is party? UN هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة كجرائم يجوز تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي تُعد النمسا طرفا فيها؟
    - Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Libyan Arab Jamahiriya is a party? UN :: هل أدرجت الجرائم المحددة في الاتفاقيات الدولية ذات الصلة كجرائم يتم فيها التسليم في الاتفاقيات الثنائية التي أبرمتها الجماهيرية العربية الليبية مع دول أخرى؟
    Have the crimes set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Fiji is a party? UN □ هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بوصفها جرائم يمكن تسليم المجرمين بموجبها في المعاهدات الثنائية التي انضمت إليها فيجي؟
    :: Have the crimes set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Samoa is party to? UN :: هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بوصفها جرائم يمكن تسليم المجرمين بموجبها في المعاهدات الثنائية التي أصبحت ساموا طرفا فيها؟
    The determining factor in the bilateral treaties to which Cameroon is a party, and if there is no treaty, in the law, is the nature of the potential penalty or of the penalty actually imposed. UN والعنصر الأساسي في المعاهدات الثنائية التي تبرمها الكاميرون، وفي القانون عندما لا تكون تلك المعاهدات موجودة، هو حجم العقوبة التي يتعرض لها المطلوب تسليمه، أو العقوبة الصادرة فعلا.
    Have the offences mentioned in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Republic of Seychelles is a party? UN هل تم إدراج الجرائم المشار إليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب بوصفها جرائم يمكن تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي أصبحت جمهورية سيشيل طرفا فيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Islamic Republic of Iran is a party? UN هل أدرجت الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب في المعاهدات الثنائية التي تكون جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيها باعتبارها جرائم يخضع مرتكبوها للتسليم؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Nepal is a party? UN هل تم إدراج الجرائم الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب ضمن الجرائم التي يتم فيها تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي تكون نيبال أحد أطرافها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Cameroon is a party? UN هل أدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية المتعلقة بالإرهاب بوصفها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي تعتبر الكاميرون طرفا فيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Kyrgyzstan is a party? UN هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية المتعلقة بالإرهاب بوصفها جرائم خاضعة لتسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التي تعتبر قيرغيزستان طرفا فيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Republic of Moldova is party? UN :: هل أُدرجت الجرائم، الواردة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة، كجرائم، يُسلَّم مرتكبوها، في المعاهدات الثنائية التي أصبحت جمهورية مولدوفا طرفا فيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Colombia is a party? UN هل أدرجت الجرائم المبينة في الاتفاقات الدولية ذات الصلة في المعاهدات الثنائية التي أصبحت كولومبيا طرفا فيها على أنها جرائم يسلم مرتكبوها؟
    Have the crimes set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Netherlands is party? UN هل أُدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة كجرائم يجوز تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي أصبحت هولندا طرفا فيها؟
    ▪ Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Panama is party? UN بالنسبة للجرائم المشار إليها في الاتفاقيات والبروتوكولات المبرمة في هذا الشأن، هل تم إدراجها في المعاهدات الثنائية التي دخلت بنما طرفا فيها على أنها جرائم تقتضي تسليم مرتكبيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Germany is party? UN هل أدرجت الجرائم المذكورة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة كجرائم يجوز تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي تعد ألمانيا طرفا فيها؟
    Have the crimes set forth in the relevant international conventions and protocols been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Qatar is a party? UN هل تم إدراج الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بوصفها أعمالا يسري عليها التسليم في المعاهدات الثنائية التي تعتبر قطر طرفا فيها؟
    Have the offences mentioned in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Argentina is party? UN هل أُدرجت الجرائم المبينة في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب كجرائم تسري عليها قاعدة تسليم المجرمين في الاتفاقيات الثنائية التي تكون الأرجنتين طرفا فيها؟
    Have the offences set forth in the relevant international conventions and protocols relating to terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which Cameroon is a party? UN هل أُدمجت الجرائم التي حددتها الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، بوصفها جرائم تستوجب التسليم، في الاتفاقات الثنائية التي أبرمتها الكاميرون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more