This matter was raised in the Board's previous report and, despite this, there was unsatisfactory progress. | UN | وقد أثير هذا الموضوع في التقرير السابق للمجلس وعلى الرغم من ذلك، لم يكن مستوى التقدم المحرز مُرضيا. |
Assessed as under implementation in the Board's previous report. | UN | صنفت بأنها قيد التنفيذ في التقرير السابق للمجلس. |
119. As indicated in the Board's previous report (A/64/5 (Vol. | UN | 119 - كما وردت الإشارة في التقرير السابق للمجلس (A/64/5 (Vol. |
Projected completion dates for the key campus buildings (see annex I) are the same as those stated in the Board's previous report (A/66/5 (Vol. | UN | وتواريخ الاستكمال المسقطة بالنسبة لمباني الحرم الرئيسية (انظر المرفق الأول) هي نفس التواريخ المذكورة في تقرير المجلس السابق (A/66/5 (Vol. |
The completion of the General Assembly Building against a compressed timetable was a key risk highlighted in the Board's previous report. | UN | ويعد إتمام مبنى الجمعية العامة وفق جدول زمني مضغوط مخاطرة رئيسية أبرزها المجلس في تقريره السابق. |
12. Of the 15 recommendations made in the Board's previous report for the year ended 31 December 2010 (A/65/5 (Vol. | UN | 12 - ومن التوصيات الخمسة عشر الواردة في التقرير السابق الصادر عن المجلس فيما يختص بالسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/5 (Vol. |
To meet that requirement, the Administration had identified those recommendations contained in the Board's previous report (A/60/5 (Vol. | UN | وتلبية لهذا الطلب، حددت الإدارة التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس ((A/60/5 (Vol. |
(a) The recommendations made in the Board's previous report had been implemented; | UN | (أ) ما إذا كانت التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس قد نفذت؛ |
51. As reported in the Board's previous report (A/57/5, vol. II, chap. II, para. 35), the Administration was to review the delay in the write-off process. | UN | 51 - وكما ورد في التقرير السابق للمجلس (الفقرة 35 من الفصل الثاني، المجلد الثاني، A/57/5)، كان على الإدارة أن تستعرض التأخير في عملية الشطب. |
9. Of the 12 recommendations made in the Board's previous report (A/67/5 (Vol. | UN | 9 -من بين التوصيات الاثنتي عشرة الواردة في التقرير السابق للمجلس (A/67/5 (Vol. |
30. Of the 13 recommendations made in the Board's previous report, all of which were accepted by the Administration, none have been fully implemented, 6 are under implementation, 4 have not been implemented and 3 have been closed by the Board. | UN | ٣٠ - من أصل 13 توصية وردت في التقرير السابق للمجلس وحظي جميعها بقبول الإدارة، لم تُنفّذ أي توصية بالكامل، وهناك ست توصيات قيد التنفيذ وأربع لم تنفذ وثلاث أغلقها المجلس. |
Had the Administration implemented the recommendations contained in the Board's previous report (A/66/5 (Vol. | UN | ولو نفذت الإدارة التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس ((A/66/5 (Vol. |
II)). The report addressed the three special requests made by the Advisory Committee and by the General Assembly, and included an annex commenting on the implementation of the recommendations contained in the Board's previous report (A/55/5 (Vol. | UN | II)). وأوضح أن التقرير يتناول الطلبات الخاصة الثلاثة التي طلبتها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة، وأنه يشتمل على مرفق للتعليق على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير السابق للمجلس (A/55/5 (Vol. |
34. The non-provision for delays in the collection of assessed contributions was raised in the Board's previous report, in which it presented the issue as an emphasis of matter in its audit opinion. | UN | 34 - وكانت مسألة عدم مراعاة حالات التأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة قد أثيرت في التقرير السابق للمجلس الذي عرض فيه المجلس المسألة على أنها تستحق توجيه النظر إليها رغم سلامة المعلومات في رأيه بشأن مراجعة الحسابات. |
10. Of the 13 recommendations made in the Board's previous report (A/67/164), 3 (23 per cent) were fully implemented and 9 (69 per cent) were under implementation. | UN | 10 - ومن التوصيات الـ 13 التي وردت في التقرير السابق للمجلس (A/67/164)، نفذ ثلاث توصيات بالكامل (23 في المائة)، وكان تسع منها (69 في المائة) قيد التنفيذ. |
Of the 12 recommendations made in the Board's previous report for the year ended 31 December 2011 (A/67/5 (Vol. | UN | من بين التوصيات الاثنتي عشرة التي وردت في التقرير السابق للمجلس عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (ِA/67/5 (Vol. |
49. In April 2004, the Board noted that, of the 17 inactive trust funds with total reserves and fund balances of $11.90 million reported in the Board's previous report, only 4 had been closed during the biennium 2002-2003. | UN | 49 - في نيسان/أبريل 2004، لاحظ المجلس أنه من أصل 17 صندوقا استئمانيا خاملا، تبلغ احتياطياتها وأرصدتها ما مقداره 11.90 مليون دولار في تقرير المجلس السابق()، لم يجر إقفال سوى 4 صناديق فحسب خلال فترة السنتين 2002-2003. |
14. in the Board's previous report on UNHCR, the Board, among other matters, emphasized its concern over the recording and disclosures of non-expendable property as well as the need for UNHCR to address its end-of-service liabilities-related deficits. | UN | 14 - في تقرير المجلس السابق عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين()، أكد المجلس من بين أمور أخرى قلقه إزاء تسجيل الممتلكات غير المستهلكة وسبل الكشف عنها وكذلك ضرورة أن تعالج المفوضية حالات العجز المرتبطة بالتزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة. |
12. As regards the establishment of an annual training plan for staff, as recommended in the Board's previous report (see A/63/5/Add.8, chap. II, para. 73), UN-Habitat was currently implementing this recommendation as part of its medium term strategic and institutional plan, which required a training assessment and strategy for all staff. | UN | 12 - وفيما يتعلق بإنشاء خطة تدريب سنوية للموظفين، على النحو الموصى به في تقرير المجلس السابق (انظر A/63/5/Add.8، الفصل الثاني، الفقرة 73)، ينفذ موئل الأمم المتحدة حاليا هذه التوصية في إطار خطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يتطلب وضع استراتيجية للتدريب والتقييم تشمل جميع الموظفين. |
The policy framework, including arrangements to value peacekeeping inventory, is complete and appropriate; in addition, significant progress has been made in preparing guidance and training for staff in the field and in collecting and cleansing data for assets, which was the single biggest risk highlighted in the Board's previous report. | UN | والإطار السياساتي، بما في ذلك ترتيبات تقييم مخزونات حفظ السلام، مكتمل وملائم؛ ويضاف إلى ذلك أن تقدما ملحوظا أُحرز في مجال تحضير المواد الإرشادية والتدريب للموظفين في الميدان وفي جمع وتنقية البيانات فيما يتعلق بالأصول، وهو الأمر الذي عدّه المجلس في تقريره السابق أهم المخاطر على الإطلاق. |
The Board is of the opinion that in order not to overstate contributions receivable for future years in the financial statements, a disclosure in the notes would be more appropriate, as recommended in the Board's previous report. | UN | ويرى المجلس أنه تفاديا لتضخيم المساهمات المقبوضة المتعلقة بالسنوات المقبلة في البيانات المالية، فإن من الأنسب إرفاق ملاحظة تكشف عنها، وهو ما أوصى به المجلس في تقريره السابق. |