"in the body of the report" - Translation from English to Arabic

    • في متن التقرير
        
    • في نص التقرير
        
    • في متن هذا التقرير
        
    • في صلب هذا التقرير
        
    • الواردة في متن تقرير
        
    Legal articles referred to in the body of the report UN نصوص المواد القانونية المشار إليها في متن التقرير
    The response of UNRWA to the Board's observations and recommendations is reflected in the body of the report. UN ويرد رد الأونروا على ملاحظات المجلس وتوصياته في متن التقرير.
    To that end, the Monitoring Group has highlighted its findings for the current mandate period, noting the major factors and developments in the present summary and describing them more fully in the body of the report. UN ولتحقيق هذا الغرض، سلط فريق الرصد الضوء على ما توصل إليه من نتائج تتعلق بفترة ولايته الراهنة، مشيرا في هذا الموجز إلى العوامل والتطورات الرئيسية التي يوردها بصورة أوفى في متن التقرير.
    The percentages in the body of the report reference data in the annexes. UN وتعكس النسب المئوية الواردة في نص التقرير البيانات الواردة في المرفقين.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN يرد في متن هذا التقرير عدد من التوصيات المفصلة التي يقدمها المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات.
    Terms used in the body of the report are defined as follows: UN وترد أدناه تعاريف المصطلحات المستخدمة في صلب هذا التقرير:
    To that end, the Group has highlighted its findings for the current mandate period, noting the major factors and developments in the present summary and describing them more fully in the body of the report. UN وتحقيقا لتلك الغاية سلط الفريق الضوء على ما توصل إليه من نتائج خلال فترة ولايته الحالية، حيث أشــار فــي الموجز الحالي إلى العوامل والتطورات الرئيسية، وقدم وصفا أشمل لها في متن التقرير.
    Where appropriate, they are set out in italics in the body of the report. UN وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير.
    The correct figure was in the body of the report. UN وأوضح أن الرقم الصحيح لهذا المبلغ يرد في متن التقرير.
    Details of the progress summarised below can be found under the relevant Article in the body of the report. UN وتفاصيل التقدم الموجز أدناه يمكن الاطلاع عليها تحت المادة ذات الصلة في متن التقرير.
    Further details of these initiatives can be found under the relevant Articles in the body of the report. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل المتعلقة بهذه المبادرات في إطار المواد ذات الصلة الواردة في متن التقرير.
    The cross-referencing indicates where more detailed information can be found in the body of the report. UN وتوضح الإحالة المرجعية أين يمكن العثور على مزيد من المعلومات التفصيلية في متن التقرير.
    Section IX is a summary of the recommendations made by the Council to the General Assembly in the body of the report. UN أما الفرع التاسع، فهو موجز للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات التفصيلية التي ترد في متن التقرير.
    Section XI provides a summary of the recommendations made by the Council to the Assembly in the body of the report. UN ويقدم الفرع الحادي عشر موجزا للتوصيات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة في متن التقرير.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN قدم المجلس استنادا إلى مراجعته للحسابات عددا من التوصيات المفصلة التي ترد في متن التقرير.
    Similarly, and where appropriate, text in the body of the report refers to the framework. UN وبالمثل، يشار إلى الإطار في متن التقرير عند الاقتضاء.
    Rather, by cross-reference in the body of the report and through a list of basic reference documents annexed thereto, other relevant material will be drawn to the attention of the members of the Working Group. UN لذلك سيكتفى هنا بإشارات اﻹحالة الواردة في متن التقرير وبقائمة الوثائق المرجعية اﻷساسية المرفقة به، والتي عن طريقها يمكن ﻷعضاء الفريق العامل الاطلاع على المواد اﻷخرى ذات الصلة.
    Events referred to earlier in this letter, and at greater length in the body of the report, show that action against racial discrimination needs to remain one of the priorities of the United Nations. UN وتبين اﻷحداث المشار إليها آنفا في هذه الرسالة وبمزيد من اﻹسهاب في متن التقرير أن اتخاذ اﻹجراءات ضد التمييز العنصري يجب أن يظل إحدى أولويات اﻷمم المتحدة.
    The elements are further detailed and explained in the body of the report and in annexes I and II thereto. UN وقد ورد في نص التقرير وفي المرفقين الأول والثاني مزيدٌ من تفاصيل وشروح هذه العناصر.
    The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report. UN وضع المجلس عددا من التوصيات المفصلة المستندة إلى مراجعته للحسابات ترد في متن هذا التقرير.
    III. Implementation of recommendations contained in the body of the report of the Board of Auditors UN ثالثا - تنفيذ التوصيات الواردة في متن تقرير مجلس مراجعي الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more