"in the border area between" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة الحدود بين
        
    • في المنطقة الحدودية بين
        
    • في المناطق الحدودية بين
        
    • على الحدود بين
        
    Meanwhile, growing insecurity in the border area between Côte d'Ivoire and Ghana is also a matter of concern. UN وفي غضون ذلك، فإن تزايد انعدام الأمن في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وغانا هو أيضا مثار قلق.
    Last Monday, the Serbian military shot dead Selman Pajazit Daci, at the Han of Elez, a village located in the border area between Kosova and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي يوم الاثنين الماضي، قتلت القوات العسكرية الصربية بالرصاص سلمان باجازيت داتشي في هان أوف إيليز، وهي قرية تقع في منطقة الحدود بين كوسوفا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    A comprehensive cease-fire in the border area between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia was also covered by the agreement. UN وتناول الاتفاق أيضا وقف إطلاق النار وقفا شاملا في منطقة الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Continuing cross-border movements of armed elements and weapons and illicit trafficking in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia present a significant threat for both countries. UN ويشكل استمرار تحركات العناصر المسلحة والأسلحة عبر الحدود والاتجار غير المشروع في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا تهديدا كبيرا لكلا البلدين.
    Children also allegedly remain associated with the Front démocratique populaire (FDP), whose forces are deployed in the border area between Chad, the Central African Republic and the Sudan. UN ويزعم أيضا أن ثمة أطفالا لا يزالون مرتبطين بالجبهة الديمقراطية الشعبية، التي تنتشر قواتها في المنطقة الحدودية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    In order to cut the main links between the insurgent groups and the civilian population, entire communities living in the border area between Myanmar and Thailand are moved to relocation sites which are subject to strict military control. UN 38- وبغية فصم الروابط الرئيسية بين الجماعات المتمردة والسكان المدنيين، يتم نقل مجتمعات برمتها تعيش في المناطق الحدودية بين ميانمار وتايلند إلى مواقع تخضع للسلطة العسكرية الصارمة.
    On 8 March, at its 4291st meeting, the Council heard a briefing by the United Nations High Commissioner for Refugees, Ruud Lubbers, on the outcome of his visit to the region and on the precarious humanitarian situation in the border area between Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN في 8 آذار/مارس، استمع المجلس، في جلسته 4291، إلى إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز، عن نتائج زيارته للمنطقة وعن الحالة الإنسانية المزعزعة على الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا.
    Last Monday, the Serbian military shot dead Selman Pajazit Daci, at the Han of Elez, a village located in the border area between Kosova and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وفي يوم الاثنين الماضي، قتلت القـوات العسكرية الصربية بالرصاص سلمان باجازيت داتشي في هان أوف إيليز، وهي قرية تقع في منطقة الحدود بين كوسوفا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remains very unstable, owing in particular to cross-border movements of armed groups. UN فالحالة في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا لا تزال مزعزعة للغاية، لأسباب تُعزى بوجه خاص إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    The situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia remained unstable, owing mainly to cross-border movements of armed groups. UN ولا يزال الوضع في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وليبريا في حالة عدم استقرار، وهو ما يرجع أساساً إلى تحركات الجماعات المسلحة عبر الحدود.
    However, recent reports of bombings in the border area between Upper Nile and Blue Nile states, and of a cross-border attack today in Kwek, in Upper Nile, have added to these tensions. UN ومع ذلك، فإن التقارير الأخيرة عن القصف في منطقة الحدود بين ولايتي أعالي النيل والنيل الأزرق، والهجوم الذي وقع اليوم عبر الحدود في كويك، أعالي النيل، إنما يزيد من حدة التوترات.
    Such a meeting could also help to resolve the precarious situation which persists in the border area between Angola and the Democratic Republic of the Congo. UN ومن شأن عقد هذا الاجتماع أن يساعد أيضا على حل الحالة المزعزعة التي لا تزال قائمة في منطقة الحدود بين أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 22 March 1993, at 1.30 p.m., in the border area between the C-10/22 and C-10/23 border markers (Djakovica border unit), four Albanian shepherds came to the border line and tried to cross the State border. UN وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، حدث في الساعة ٣٠/١٣، )وحدة دياكوفتشا الحدودية( في منطقة الحدود بين العلامتين الحدوديتين C-10/22 و C-10/23، أن اقترب أربعة رعاة ألبانيين من خط الحدود وحاولوا عبور حدود الدولة.
    In March 2006, the United Nations High Commissioner for Refugees had visited China and held useful discussions with the authorities; also, members of UNHCR were already in the border area between China and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي آذار/مارس 2006، زار مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الصين وأجرى مناقشات مفيدة مع السلطات، كما سبق لأعضاء المفوضية التواجد في منطقة الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The upsurge in terrorist and criminal activity by Frente Polisario members, including trafficking in the Tindouf camps, and the movements of terrorist groups linked to Al-Qaida in the Islamic Maghreb in the border area between Mauritania, Algeria and Mali, was alarming. UN والزيادة السريعة في النشاط الإرهابي والإجرامي الذي يقوم به أعضاء جبهة البوليساريو، بما في ذلك الإتجار غير المشروع في مخيمات تندوف، وتحركات الجماعات الإرهابية المرتبطة بتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في منطقة الحدود بين موريتانيا، والجزائر ومالي، مثيرة للإنزعاج.
    In the statement made by my delegation, stress was put on the facts surrounding the abduction of Japanese-Korean citizens by some Japanese non-governmental organizations in the border area between China and the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي البيان الذي أدلى به وفدي، تم التركيز على الحقائق المحيطة باختطاف مواطنين يابانيين - كوريين على يد بعض المنظمات غير الحكومية اليابانية في منطقة الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The insecurity in the border area between Warap and Unity States resulting from attacks and cattle rustling was reported to have caused the displacement of people. UN وذُكر أن حالة انعدام الأمن في المنطقة الحدودية بين ولايتي واراب والوحدة والناتجة عن الهجمات و سرقة المواشي أدت إلى تشريد السكان.
    52. In the light of the security risks in western Côte d'Ivoire following the postelections crisis, UNOCI stepped up its efforts in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia. UN 52 - وفي ضوء المخاطر الأمنية التي نشأت في غربي كوت ديفوار بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات، كثفت العملية جهودها في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا.
    62. The security situation in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia has improved considerably. However, sustaining peace in Côte d'Ivoire, including in its border areas, cannot be achieved through security measures alone. UN 62 - رغم أن الحالة الأمنية في المنطقة الحدودية بين كوت ديفوار وليبريا قد تحسنت كثيرا، لن يتأتى استتباب السلام في كوت ديفوار، بما في ذلك في مناطقها الحدودية، بالتدابير الأمنية وحدها.
    The outstanding and contentious issues in the border area between the Republic of Montenegro and the Republic of Croatia were temporarily regulated by the Joint Declaration of the President of the Federal Republic of Yugoslavia and the President of the Republic of Croatia of 30 September 1992. UN ونظم اﻹعلان المشترك الذي وقع عليه كل من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ورئيس جمهورية كرواتيا في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، بشكل مؤقت، المسائل المعلقة والمثيرة للنزاع في المنطقة الحدودية بين جمهورية الجبل اﻷسود وجمهورية كرواتيا.
    Arrangement between the Minister of the Interior of the Federal Republic of Germany and the Minister of Justice and the Minister for the Public Force of the Grand Duchy of Luxembourg concerning Police Cooperation in the border area between the Federal Republic of Germany and the Grand Duchy of Luxembourg, Bonn, 24 October 1995 UN اتفاق بين وزير الداخلية في جمهورية ألمانيا الاتحادية ووزير العدل ووزير القوى العاملة في دوقية لكسمبرغ الكبرى بشأن تعاون الشرطة في المنطقة الحدودية بين جمهورية ألمانيا الاتحادية ودوقية لكسمبرغ الكبرى، بون، 24 تشرين الأول/أكتوبر 1995
    The activities have included training for NGO and law enforcement staff, provision of key HIV services for people who inject drugs in the border area between Iran (Islamic Republic of) and Pakistan, including support to night shelters and drop-in centres and outreach work to facilitate the provision of services. UN وشملت هذه الأنشطة تدريب موظفي المنظمات غير الحكومية وموظفي إنفاذ القوانين، وتوفير الخدمات الأساسية الخاصة بفيروس نقص المناعة لمتعاطي المخدِّرات بالحقن في المناطق الحدودية بين جمهورية إيران الإسلامية وباكستان، بما في ذلك دعم الملاجئ الليلية ومراكز التماس المشورة الطارئة وعمليات التوعية التواصلية تيسيرا لتقديم الخدمات.
    On 8 March, at its 4291st meeting, the Council heard a briefing by the United Nations High Commissioner for Refugees, Ruud Lubbers, on the outcome of his visit to the region and on the precarious humanitarian situation in the border area between Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN في 8 آذار/مارس، استمع المجلس، في جلسته 4291، إلى إحاطة من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، رود لوبرز، عن نتائج زيارته للمنطقة وعن الحالة الإنسانية المزعزعة على الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more