"in the budget for the period" - Translation from English to Arabic

    • في ميزانية الفترة
        
    • في الميزانية للفترة
        
    10. Provision for the Strategic Military Cell has been included in the budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN 10 - وقد أدرج مبلغ للخلية العسكرية الاستراتيجية في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    The complete frameworks, reflecting the expected accomplishments, indicators of achievement and outputs, would be presented in the budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009. UN وستقدَّم الأطر الكاملة التي تعكس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Requirements for the period from 1 July to 31 December 1997 have been provided for in the budget for the period ending 30 June 1997. UN وقد أدرجت الاحتياجات للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ في ميزانية الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    Provision for the increases could not have been included in the budget for the period under review, since they were not approved by the Office of Human Resources Management until July 1995 and January 1996, respectively. UN ولم يتسن إدراج اعتماد للزيادات في الميزانية للفترة التي شملها الاستعراض ﻷن مكتب تنظيم الموارد البشرية لم يوافق عليها حتى تموز/يوليه ١٩٩٥ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٦، على التوالي.
    It was becoming increasingly difficult for Member States to shoulder the financial burden of peacekeeping and that situation would only worsen with the proposed increase in the budget for the period 2004/05. UN وأصبح من الصعب بشكل متزايد أن تتحمل الدول الأعضاء العبء المالي لحفظ السلام، وتزداد هذه الحالة سوءاً بالزيادة المقترحة في الميزانية للفترة 2004-2005.
    53. The Advisory Committee notes the inclusion of efficiency gains in the budget for the period 2012/13 and encourages the Operation to identify further areas for efficiency during the 2013/14 period and to provide more detailed information thereon in the context of future budget submissions. UN 53 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية إدراج مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانية الفترة 2012/2013، وتشجع العملية على تحديد مزيد من المجالات يمكن فيها زيادة الكفاءة خلال الفترة 2013/2014، وتقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المكاسب في سياق مشاريع الميزانية مستقبلاً.
    The Advisory Committee wished to know what cost elements in the budget for the period from 1 November 1994 to 30 June 1995 had led to the increase from $4.8 million to $5.5 million in monthly costs. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تود أن تعرف ما هي عناصر التكلفة في ميزانية الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ التي أدت الى زيادة التكاليف الشهرية من ٤,٨ مليون دولار الى ٥,٥ مليون دولار.
    17. As shown in annex I.A to the Secretary-General’s report, estimated requirements for operational costs have decreased from $8,997,400 in the budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, to $8,722,800 during the period under review — a 3.1 per cent decrease. UN ١٧ - وكما هو مبيﱠن في الفرع ألف من المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العام، انخفضت الاحتياجات المقدرة لتكاليف التشغيــل من ٤٠٠ ٩٩٧ ٨ دولار في ميزانية الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى ٨٠٠ ٧٢٢ ٨ دولار خلال الفترة المستعرضة، وهو نقصان نسبته ٣,١ في المائة.
    The Training Unit would be responsible for the implementation of training programmes for approximately 5,370 participants in 2007/08 compared to approximately 2,530 proposed in the budget for the period 2006/07. UN وستكون وحدة التدريب مسؤولة عن تنفيذ برامج التدريب لعدد إجمالي من الموظفين يصل إلى زهاء 370 5 مشتركا في الفترة 2007/2008، وذلك بالمقارنة بالعدد المقترح في ميزانية الفترة 2006/2007، وهو زهاء 530 2 موظفا.
    The Advisory Committee notes the inclusion of efficiency gains in the budget for the period 2012/13 and encourages the Operation to identify further areas for efficiency during the 2013/14 period and to provide more detailed information thereon in the context of future budget submissions (para. 53). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية إدراج مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانية الفترة 2012/2013، وتشجع العملية على تحديد مزيد من المجالات يمكن فيها زيادة الكفاءة خلال الفترة 2013/2014، وتقديم معلومات أكثر تفصيلا عن تلك المكاسب في سياق مشاريع الميزانية مستقبلاً (الفقرة 53).
    The proposed establishment of these positions is included in the budget for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 (A/67/705, paras. 20 and 21). UN والإنشاء المقترح لهاتين الوظيفتين مدرج في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/ يونيه 2014 (A/67/705، الفقرتان 20 و 21).
    The Committee notes that no additional provision, other than for consultants, has been made in the budget for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 because the full extent of requirements for electoral assistance cannot be determined at the current time. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا توجد أي اعتمادات إضافية، سوى لبند الاستشاريين، في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011 لأن الاحتياجات الكاملة من المساعدات الانتخابية لايمكن تحديدها في الوقت الراهن.
    17. Further approves the transfer from peacekeeping operations budgets to the support account budget of 27 resident auditor and assistant posts at the same level as in the budget for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, to be deployed as necessary, bearing in mind that whenever a mission's mandate is adjusted or terminated, the number of audit posts should be adjusted or terminated accordingly; UN 17 - توافق كذلك على أن تُنقل من ميزانيات عمليات حفظ السلام إلى ميزانية حساب الدعم وظائف 27 مراجع حسابات مقيم ومساعديهم في المستوى نفسه الوارد في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003()، ليتم نشرهم حسب الحاجة، مع مراعاة أنه كلما تم تعديل أو إنهاء ولاية إحدى البعثات يعدل وفقا لذلك عدد وظائف مراجعي الحسابات أو تلغى بعض هذه الوظائف؛
    The civilian personnel costs included in the budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 ($26,364,100) take into account the planned deployment schedule, which projects a civilian staffing complement of 1,040 by 30 June 2008 (see also planned monthly deployment schedule, annex III), as well as a 20 per cent delayed recruitment/deployment factor for all categories of staff. UN وتكاليف الأفراد المدنيين المدرجة في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 (100 364 26 دولار) تأخذ في الحسبان الجدول الزمني المقرر للنشر، الذي يتوخى أن يضم ملاك الموظفين المدنيين 040 1 موظفاً بحلول 30 حزيران/يونيه 2008 (انظر أيضاً الجدول الزمني للنشر الشهري المقرر الوارد في المرفق الثالث)، وكذلك عاملاً لتأخير التوظيف/النشر يساوي 20 في المائة لجميع فئات الموظفين.
    17. Further approves the transfer from peacekeeping operations budgets to the support account budget of twenty-seven resident auditor and assistant posts at the same level as in the budget for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003, to be deployed as necessary, bearing in mind that whenever a mission's mandate is adjusted or terminated, the number of audit posts should be adjusted or terminated accordingly; UN 17 - توافق كذلك على أن تُنقل من ميزانيات عمليات حفظ السلام إلى ميزانية حساب الدعم وظائف سبع وعشرين مراجع حسابات مقيم ومساعديهم في المستوى نفسه الوارد في ميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003()، ليتم نشرهم حسب الحاجة، مع مراعاة أنه كلما تم تعديل أو إنهاء ولاية إحدى البعثات يعدل وفقا لذلك عدد وظائف مراجعي الحسابات أو تلغى بعض هذه الوظائف؛
    (d) There would be resource requirements of 1,205,200 dollars under general temporary assistance to be included in the budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 for the United Nations Mission in the Sudan; UN (د) ستكون هناك احتياجات من الموارد بمبلغ 200 205 1 دولار تحت بند المساعدة العامة المؤقتة، تدرج في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006 لبعثة الأمم المتحدة في السودان؛
    In addition, there are 55 posts that are funded under general temporary assistance, as was detailed in the budget for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 (A/52/858). UN إضافة إلى ذلك، هناك ٥٥ وظيفة ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، على النحو الذي ورد تفصيله في الميزانية للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )A/52/858(.
    The complete results-based frameworks reflecting the expected accomplishments, indicators of achievements and outputs will be presented in the budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009, once the substantive offices in the mission are established and operational. UN وما أن تنشأ المكاتب الفنية للبعثة وتصبح جاهزة للعمل، ستُقدم في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 الأطر الكاملة القائمة على النتائج والمتضمنة للإنجازات المتوخاة، ومؤشرات الإنجاز والنواتج.
    (c) There would be resource requirements of 1,353,000 dollars under general temporary assistance to be included in the budget for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo; UN (ج) ستكون هناك احتياجات من الموارد بمبلغ 000 353 1 دولار تحت بند المساعدة العامة المؤقتة، تدرج في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006 لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more