"in the budget submission" - Translation from English to Arabic

    • في مشروع الميزانية
        
    • في عرض الميزانية
        
    • في وثيقة الميزانية
        
    • في بيان الميزانية
        
    • في مشروع ميزانية
        
    • في الميزانية المقدمة
        
    • في مقترحات الميزانية
        
    • في تقرير الميزانية
        
    • في وثيقة ميزانية
        
    • في طلب الميزانية
        
    Additional costs in this regard will be included in the budget submission for 2011. UN وستُدرج التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك في مشروع الميزانية لعام 2011.
    The Advisory Committee recalls that this service was first proposed in the budget submission for 1999. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه الخدمة قد اقتُرحت للمرة اﻷولى في مشروع الميزانية لعام ٩٩٩١.
    This should be clarified in the budget submission. UN وينبغي توضيح هذه المسألة في عرض الميزانية.
    Yes, historical requirements and disbursements are taken into account in future projections and any variances are explained in the budget submission. UN نعم، تؤخذ الاحتياجات والمدفوعات السابقة في الاعتبار في التوقعات المستقبلية، وتُشرح أي تفاوتات في عرض الميزانية.
    The outcome of the review should be reflected in the budget submission. UN وينبغي أن تنعكس نتيجة هذا الاستعراض في وثيقة الميزانية المقبلة.
    The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. UN ومدير البرنامج يشاركه هذا القلق ويعتزم معالجة هذه المسألة في بيان الميزانية الذي سيقدم لفترة السنتين القادمة.
    8. The Advisory Committee notes the progress made to follow a results-based budgeting format in the budget submission for the biennium 2010-2011. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز من أجل اتباع صيغة الميزنة القائمة على النتائج في مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    However, there was no indication in the budget submission and the Secretariat was unable to provide information regarding the period over which the phasing out would take place and what resource implications it would entail for the Department's funding under either the regular budget or the support account. UN ومع ذلك، ليس هناك أي ذكر في الميزانية المقدمة للمعلومات بشأن الفترة التي سيستغرقها الاستغناء التدريجي واﻵثار التي ستترتب عن ذلك فيما يخص موارد تمويل اﻹدارة ضمن الميزانية العادية أو تحت بند حساب الدعم ولا كانت اﻷمانة العامة قادرة على توفير تلك المعلومات.
    Nevertheless, the additional resources requested in the budget submission for 2010-2011 to meet expected outputs were not approved. UN غير أن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011 لتحقيق النواتج المتوقعة لم تتم الموافقة عليها.
    27. in the budget submission, a net increase of 91 posts is proposed. UN 27 - يقترح في مشروع الميزانية زيادة صافية في عدد الوظائف بمقدار 91 وظيفة.
    In connection with the Recruitment and Outreach Unit, the Advisory Committee recalls that the Unit was included in the budget submission for the period 2007/08 as a pilot project funded from general temporary assistance. UN وبالنسبة لوحدة التوظيف والاتصال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الوحدة أُدرجت في مشروع الميزانية للفترة 2007-2008 كمشروع تجريبي يموَّل من المساعدة المؤقتة العامة.
    In the meantime, the new specialist and political affairs officer posts, also included in the budget submission, had been advertised on the Galaxy website or circulated to Member States. UN وفي الوقت نفسه فإن الوظائف الجديدة للاختصاصين وموظفي الشؤون السياسية التي أُدرجت بالفعل في عرض الميزانية تم الإعلان عنها على الموقع الإلكتروني غالاكسي أو جرى تعميمها على الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee was informed that had the support account provision been included in the budget submission for UNOMIG, it would have amounted to $657,700. UN وقد أبلغت اللجنة أنه في حالة إدراج اعتماد حساب الدعم في عرض الميزانية المتصل بالبعثة، فإن هذا الاعتماد كان سيبلغ ٠٠٧ ٧٥٦ دولار.
    The Advisory Committee encourages exploration of such avenues of cooperation and requests that information be included in this regard in the budget submission for 2006/07. UN وتشجع اللجنة الاستشارية استطلاع سُبل التعاون من هذا القبيل وتطلب إدراج معلومات بهذا الخصوص في عرض الميزانية للفترة 2006/2007.
    The Committee is not satisfied with the way the estimated non-post requirements are justified and explained in the budget submission. UN ولا تشعر اللجنة بالارتياح لطريقة تبرير وتفسير الاحتياجات المقدرة اﻷخرى غير المتعلقة بالوظائف في وثيقة الميزانية.
    He had stressed that the measures to streamline and rationalize the management of the Secretariat reflected in the budget submission should be considered as an integral part of the reform effort. UN كما أكد أن تدابير زيادة فعالية وترشيد إدارة اﻷمانة العامة على نحو ما هو وارد في وثيقة الميزانية ينبغي أن تعتبر جزءا لا يتجزأ من الجهود الاصلاحية.
    It also welcomed the incorporation in the budget submission of some of the recommendations made by the Dalberg consultants. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بدمج بعض التوصيات المقدمة من الخبراء الاستشاريين بمؤسسة دالبرغ في بيان الميزانية.
    If the General Assembly adopted the revised scale, there should be a corresponding reduction in the budget submission for the biennium 1994-1995. UN وفيما لو اعتمدت الجمعية العامة الجدول المنقح، ينبغي عندئذ اجراء خفض مطابق في بيان الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    8. The Advisory Committee notes the progress made to follow a results-based budgeting format in the budget submission for the biennium 2010–2011. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز من أجل اتباع صيغة الميزنة القائمة على النتائج في مشروع ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    The Committee notes that the Secretary-General has not provided information on the long-term implications of these costs in the budget submission for 2002-2003. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام لم يورد معلومات عن الآثار الطويلة الأجل المترتبة على هذه التكاليف في الميزانية المقدمة للفترة 2002 - 2003.
    No information is provided in the budget submission or in the supplementary information prepared by the Secretariat on the use of aircraft by non-mission personnel and related reimbursement. UN ولم تقدم معلومات في مقترحات الميزانية أو في المعلومات التكميلية التي أعدتها الأمانة العامة عن استخدام الطائرات من قبل موظفين من غير موظفي البعثة وما يتصل بذلك من سداد التكاليف.
    The Committee encourages the Pension Board to make further improvements in the results-based budgeting presentation, including quantifiable performance measures for all indicators of achievement, and to report thereon in the budget submission for the biennium 2014-2015. UN وتشجع اللجنة مجلس المعاشات التقاعدية لإجراء المزيد من التحسينات في عرض الميزنة القائمة على النتائج، بما في ذلك مقاييس الأداء القابلة للقياس الكمي لجميع مؤشرات الإنجاز، وتقديم تقرير بهذا الشأن في تقرير الميزانية لفترة السنتين 2014-2015.
    Posts requested in the budget submission of Office of Internal Oversight Services UN الوظائف المطلوبة في وثيقة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    24. The Advisory Committee was informed that the per-person cost of rations was estimated at $6.20 per day, as compared with $6.34 per day in the budget submission for MONUC for 2002/03. UN 24 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تكلفة الإعاشة بالنسبة للفرد قد قدرت بـ 6.20 دولار في اليوم مقارنة بـ 6.34 دولار في اليوم في طلب الميزانية للبعثة لفترة 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more