"in the building sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع البناء
        
    The regulations also include requirements for heat insulation, which will in turn affect energy consumption in the building sector. UN كما تشمل اللوائح شروطاً تتعلق بالعزل الحراري، تؤثر بدورها في استهلاك الطاقة في قطاع البناء.
    We have got 60 or 70 doctors in the Golan, but you can consider them as labourers in the building sector. UN ولدينا ٦٠ أو ٧٠ طبيبا في الجولان، ولكن يمكن اعتبارهم عمالا في قطاع البناء.
    Jobs in the building sector were difficult to find because of a slowdown in construction. UN كما كان يصعب العثور على وظائف في قطاع البناء نظرا لتباطؤ أعمال التشييد.
    Under the Sustainable Buildings and Climate Initiative UNEP has also been developing the Sustainable Buildings Index, a framework of indicators for measuring water, energy, materials, waste and other elements in the building sector. UN وبموجب مبادرة المباني المستدامة والمناخ يقوم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع دليل المباني المستدامة، وهو إطار لمؤشرات قياس المياه والطاقة والمواد والنفايات وغيرها من العناصر في قطاع البناء.
    57. Discussion on mitigation measures in the building sector took place mainly in the context of workshop WS-5. UN 57- جرى النقاش حول تدابير التخفيف في قطاع البناء أساساً في إطار حلقة العمل 5.
    2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. UN 2-4 وفي عام 1994 أو 1995، انتقل إلى اسطنبول حيث مكث لمدة سبع سنوات دون أن يسجل نفسه وبلا عنوان دائم، وكان ينتقل من مكان إلى آخر ويعمل في قطاع البناء.
    2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. UN 2-4 وفي عام 1994 أو 1995، انتقل إلى اسطنبول حيث مكث لمدة سبع سنوات دون أن يسجل نفسه وبلا عنوان دائم، وكان ينتقل من مكان إلى آخر ويعمل في قطاع البناء.
    58. On 1 December 1994, it was reported that the siege imposed on East Jerusalem and the restrictions in the building sector since 1967 through a policy called the " silent transfer " had incited about 40 per cent of Arab residents to leave the city. UN ٥٨ - في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اشارت اﻷنباء الى أن الحصار المفروض على القدس الشرقية والقيود المفروضة في قطاع البناء منذ ١٩٦٧ عن طريق سياسة تدعى " الانتقال الصامت " دفع نحو ٤٠ في المائة من السكان العرب الى مغادرة المدينة.
    in the building sector, standards and codes (for appliances and buildings) have been shown to be the most effective instruments. UN وقد ثبت في قطاع البناء أن المعايير والقوانين )لﻷجهزة المنزلية والمباني( هي أكثر الوسائل فعالية.
    In 2001, a total of 44 direct actions were taken to remove 76 illegal developments and the ensuing publicity after each action serves as a major deterrent against abuses in the building sector. UN ففي عام 2001، اتُّخِذ 44 إجراء مباشرا لإزالة 76(20) توسيعا بنائيا، ويشكل إشهار هذا الإجراء في وسائل الإعلام رادعا رئيسيا لسوء التصرف في قطاع البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more