The regulations also include requirements for heat insulation, which will in turn affect energy consumption in the building sector. | UN | كما تشمل اللوائح شروطاً تتعلق بالعزل الحراري، تؤثر بدورها في استهلاك الطاقة في قطاع البناء. |
We have got 60 or 70 doctors in the Golan, but you can consider them as labourers in the building sector. | UN | ولدينا ٦٠ أو ٧٠ طبيبا في الجولان، ولكن يمكن اعتبارهم عمالا في قطاع البناء. |
Jobs in the building sector were difficult to find because of a slowdown in construction. | UN | كما كان يصعب العثور على وظائف في قطاع البناء نظرا لتباطؤ أعمال التشييد. |
Under the Sustainable Buildings and Climate Initiative UNEP has also been developing the Sustainable Buildings Index, a framework of indicators for measuring water, energy, materials, waste and other elements in the building sector. | UN | وبموجب مبادرة المباني المستدامة والمناخ يقوم أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوضع دليل المباني المستدامة، وهو إطار لمؤشرات قياس المياه والطاقة والمواد والنفايات وغيرها من العناصر في قطاع البناء. |
57. Discussion on mitigation measures in the building sector took place mainly in the context of workshop WS-5. | UN | 57- جرى النقاش حول تدابير التخفيف في قطاع البناء أساساً في إطار حلقة العمل 5. |
2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. | UN | 2-4 وفي عام 1994 أو 1995، انتقل إلى اسطنبول حيث مكث لمدة سبع سنوات دون أن يسجل نفسه وبلا عنوان دائم، وكان ينتقل من مكان إلى آخر ويعمل في قطاع البناء. |
2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. | UN | 2-4 وفي عام 1994 أو 1995، انتقل إلى اسطنبول حيث مكث لمدة سبع سنوات دون أن يسجل نفسه وبلا عنوان دائم، وكان ينتقل من مكان إلى آخر ويعمل في قطاع البناء. |
58. On 1 December 1994, it was reported that the siege imposed on East Jerusalem and the restrictions in the building sector since 1967 through a policy called the " silent transfer " had incited about 40 per cent of Arab residents to leave the city. | UN | ٥٨ - في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اشارت اﻷنباء الى أن الحصار المفروض على القدس الشرقية والقيود المفروضة في قطاع البناء منذ ١٩٦٧ عن طريق سياسة تدعى " الانتقال الصامت " دفع نحو ٤٠ في المائة من السكان العرب الى مغادرة المدينة. |
in the building sector, standards and codes (for appliances and buildings) have been shown to be the most effective instruments. | UN | وقد ثبت في قطاع البناء أن المعايير والقوانين )لﻷجهزة المنزلية والمباني( هي أكثر الوسائل فعالية. |
In 2001, a total of 44 direct actions were taken to remove 76 illegal developments and the ensuing publicity after each action serves as a major deterrent against abuses in the building sector. | UN | ففي عام 2001، اتُّخِذ 44 إجراء مباشرا لإزالة 76(20) توسيعا بنائيا، ويشكل إشهار هذا الإجراء في وسائل الإعلام رادعا رئيسيا لسوء التصرف في قطاع البناء. |