"in the bulletin of" - Translation from English to Arabic

    • في نشرة
        
    The provisions of the resolutions will be published in the bulletin of the Ministry of Economy of Slovakia. UN وستنشر أحكام القرار في نشرة وزارة الاقتصاد في سلوفاكيا.
    The provisions of the resolutions will be published in the bulletin of the Ministry of Economy of Slovakia. UN وستنشر أحكام القرار في نشرة وزارة الاقتصاد في سلوفاكيا.
    The provisions of the resolution will be published in the bulletin of the Ministry of Economy of the Slovak Republic; UN وستصدر أحكام القرار في نشرة وزارة الشؤون الاقتصادية في جمهورية سلوفاكيا؛
    The Committee will surely continue to receive messages, and those messages will be included in the bulletin of the Division for Palestinian Rights. UN وستظل اللجنة بالتأكيد تتلقي الرسائل، وستدرج تلك الرسائل في نشرة شعبة حقوق الفلسطينيين.
    The instruction was published in the bulletin of the Ministry of Justice. The Department distributed the instruction to international and domestic non-governmental organizations. UN ونشرت هذه التعليمات في نشرة وزارة العدل، ووزعتها الإدارة على المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    Messages that are received later will be published in the bulletin of the Division. UN وستنشر الرسائل التي تصل مستقبلا في نشرة الشعبة.
    Articles on genetics and ethical, legal and social implications in the bulletin of the World Health Organization UN نشرة منظمة الصحة العالمية: المقالات المتعلقة بعلم الوراثة والآثار الأخلاقية والقانونية والاجتماعية الصادرة في نشرة منظمة الصحة العالمية
    A collection of articles on human genetics and ethical, legal and social implications published in the last decade in the bulletin of the World Health Organization, the International Journal of Public Health: UN مجموعة مقالات عن علم الوراثة البشرية والآثار الأخلاقية والقانونية والاجتماعية نشرت في العقد الماضي في نشرة منظمة الصحة العالمية، المجلة الدولية للصحة العامة:
    2.7 The functions of the Department are set out in detail in the bulletin of the Secretary-General ST/SGB/2005/9. UN 2-7 وترد تفاصيل مهام الإدارة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/9.
    In addition, a special form to be filled in prior to the sterilization was published in the bulletin of the Ministry of Health in December 2007. UN وعلاوة على ذلك، نُشرت استمارة خاصة ينبغي ملؤها قبل التعقيم وذلك في نشرة وزارة الصحة الصادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In addition, a special form to be filled in prior to the sterilization was published in the bulletin of the Ministry of Health in December 2007. UN وعلاوة على ذلك، نشرت استمارة خاصة، ينبغي ملؤها قبل التعقيم، في نشرة وزارة الصحة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Revolving drug funds: a step towards health security, published in the bulletin of WHO, Umenai, Takusei, 1999. UN - صناديق العقاقير الدائرة: خطوة صوب الأمن الصحي، صادر في نشرة منظمة الصحة العالمية، أوميناي، تاكوسي، 1999.
    draft the wording of informed consent for sterilization and publish the same in the bulletin of the Ministry of Health, UN 1 - وضع صيغة للموافقة عن علم على التعقيم، وإعلانها في نشرة وزارة الصحة؛
    Its tasks are information, dissemination, training, and evaluation of complaints of discrimination in employment, drawing up opinions on these matters, which are sent to interested parties and published in the bulletin of the Ministry for Labour and Social Security. UN ومهامها هي المعلومات والنشر والتدريب وتقييم الشكاوي الخاصة بالتمييز في العمل، ووضع خيارات بشأن هذه المسائل، تحال إلى الأطراف المعنية وتنشر في نشرة وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    In order that the population of the country shall be widely informed concerning international acts in the sphere of human rights, their texts are reproduced in various official publications: in the bulletin of International Agreements, issued by the Ministry of Foreign Affairs, and in the Diplomatic Herald [Diplomatichesky Vestnik] and as separate publications. UN ٦٤- من أجل تعريف سكان البلد على نطاق واسع بالصكوك الدولية في مجال حقوق اﻹنسان، يجري استنساخ نصوص هذه الصكوك في منشورات رسمية مختلفة: في نشرة " الاتفاقات الدولية " التي تصدر عن وزارة الخارجية، وفي الجريدة الدبلوماسية [Diplomatichesky Vestnik] وفي منشورات مستقلة.
    As stated in the bulletin of the Secretary-General on the establishment and operation of the Fund (ST/SGB/2010/5) one third of the Fund's grant facility is assigned to the underfunded emergency window allocation process annually. UN وكما هو مذكور في نشرة الأمين العام بشأن إنشاء الصندوق وتشغيله (ST/SGB/2010 /5) يخصص ثلث أموال مرفق منح الصندوق سنويا للحالات الطارئة التي تعاني نقصا في التمويل.
    Germany’s move toward renewable energy is likely to have a much broader positive impact. A six-article series, “The German Nuclear Exit,” in the bulletin of the Atomic Scientist argues that the move away from nuclear energy is already “yielding measurable economic and environmental benefits.” News-Commentary ان التوجه الالماني للطاقة المتجددة من المحتمل ان يكون له تاثير ايجابي على نطاق اوسع بكثير . ان سلسلة مقالات عددها ستة تحت عنوان " الخروج النووي الالماني " في نشرة العالم النووي تجادل بان هذه التوجه بعيدا عن الطاقة النووية يحقق فعليا "فوائد اقتصادية وبيئية يمكن قياسها ".
    The study has contributed to the debate as to whether it is beneficial to treat fever in children, an issue comprehensively reviewed by Fiona Russell and colleagues in the bulletin of the World Health Organization. They propose that the available scientific evidence suggests that fever is a universal, ancient, and usually beneficial response to infection, and that its suppression under most circumstances has few if any demonstrable benefits. News-Commentary لقد أسهمت الدراسة في المناقشة الدائرة حول ما إذا كان من المفيد علاج الـحُمَّى لدى الأطفال، وهي القضية التي استعرضتها بإسهاب وعلى نحو شامل فيونا راسل ، وزملاؤها، في نشرة منظمة الصحة العالمية. ولقد اقترحت هي وزملاؤها أن الأدلة العلمية المتاحة تشير إلى أن الـحُمَّى عبارة عن استجابة شاملة وقديمة ومفيدة عادة في التصدي للعدوى، وأن قمعها لا يسفر عن فوائد ثابتة في أغلب الظروف.
    14. Delegation of authority in human resources management is set out in administrative instruction ST/AI/234/Rev.1 of 22 March 1989. The instruction sets out the authority required for decisions in the administration of the Staff Regulations and Staff Rules 101.1 to 112.7, in accordance with the principles contained in the bulletin of the Secretary-General ST/SGB/151 of 7 January 1976. UN ١٤ - وتفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية يحدده منشور التعليمات اﻹدارية ST/AI/234/Rev.1 الصادر في ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٩، إذ حدد المنشور السلطة اللازمة لاتخاذ القرارات فيما يتعلق بإعمال المواد ١٠١-١ إلى ١١٢-٧ من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وفقا للمبادئ الواردة في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/151.
    In order that the population of the country shall be widely informed concerning international acts in the sphere of human rights, their texts are reproduced in various official publications: in the bulletin of International Agreements, issued by the Ministry of Foreign Affairs, and in the Diplomatic Herald (Diplomatichesky Vestnik) and as separate publications. International human rights agreements have often been published in millions of copies. UN ٤٥- من أجل تعريف سكان البلد على نطاق واسع بالصكوك الدولية في مجال حقوق اﻹنسان، يجري استنساخ نصوص هذه الصكوك في منشورات رسمية مختلفة: في نشرة " الاتفاقات الدولية " التي تصدر عن وزارة الخارجية، وفي الجريدة الدبلوماسية (Diplomatichesky Vestnik) وفي منشورات مستقلة وقد صدرت ملايين النسخ من الاتفاق الدولي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more