"in the calendar year" - Translation from English to Arabic

    • في السنة التقويمية
        
    • وفي السنة التقويمية
        
    • خلال السنة التقويمية
        
    • جلسات السنة التقويمية
        
    • في السنة الميلادية التي
        
    • من السنة التقويمية
        
    Apart from the five audits carried forward from the prior year, eight audits were planned in the calendar year 2008. UN وإلى جانب المراجعات الخمس المرحلة من العام السابق، كان من المقرر إجراء 8 مراجعات للحسابات في السنة التقويمية 2008.
    The growth rate of GDP in the calendar year 1997 declined to 0.3 per cent. UN وانخفض معدل النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي في السنة التقويمية ١٩٩٧ إلى نسبة ٠,٣ في المائة.
    Under section 107 of the Act, the Government shall also set by decree the level of the general assessment base for pensions in the calendar year and the proportion of the general assessment for all types of pensions. UN وتنص المادة 107 من القانون، على أن تصدر الحكومة مرسوما أيضاً لتحديد مستوى أساس التقييم العام للمعاشات التقاعدية في السنة التقويمية وتناسب التقييم العام مع جميع المعاشات التقاعدية.
    in the calendar year 2009, unrealized gains had amounted to $6.2 billion, which dwarfed the realized loss of $467 million recorded that year. UN وفي السنة التقويمية 2009، بلغت المكاسب غير المحققة 6.2 بليون دولار، مما قلل من حجم الخسائر المحققة التي سجلت في ذلك العام وقدرها 467 مليون دولار.
    A recipient must use and account for subsidies in the calendar year in which they were provided. UN ويجب أن يستخدم المتلقي هذه الإعانات ويحاسب عليها في خلال السنة التقويمية التي وفرت له فيها الإعانة.
    One concrete suggestion was that the total number of holidays in the calendar year should be increased from 9 to 10. Other specific suggestions would be welcome. UN وقال إن أحد المقترحات العملية هو زيادة العدد الكلي ﻷيام العطلة في السنة التقويمية من ٩ أيام إلى ١٠ أيام؛ وإنه يُرحب بأية مقترحات محددة أخرى.
    The entitlement only arises if the taxable family income in the calendar year, for which the application is filed, does not exceed a certain maximum amount. UN ولا ينشأ هذا الاستحقاق إلا إذا كان إيراد الأسرة الخاضع للضريبة لا يتعدى حدا أقصى معينا في السنة التقويمية التي يقدم برسمها طلب المنحة.
    in the calendar year 2002, New Zealand did not procure through national production any weapons defined under the United Nations Register of Conventional Arms. UN لم تقم نيوزيلندا، في السنة التقويمية 2002، بمشتريات من الإنتاج الوطني فيما يتعلق بأي من الأسلحة المنصوص عليها في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    This estimate of peacekeeping cases in the calendar year 2002 represents an increase of 38 per cent over the previous two years. UN وهذا التقدير للقضايا المتعلقة بحفظ السلام في السنة التقويمية 2002 يمثل زيادة في حجم القضايا بنسبة 38 في المائة عن السنتين السابقتين.
    The Secretariat intended to encumber the necessary funds by utilizing the resources that had been earmarked for the servicing of meetings in the calendar year 2003. UN وقال إن الأمانة العامة تعتزم توفيــــر الأموال اللازمة باستخدام الموارد التي كانت مخصصة لخدمة الاجتماعات في السنة التقويمية 2003.
    in the calendar year 2003, New Zealand did not procure through national production any weapons defined under the UN Conventional Arms Register. Description of Item UN لم تقم نيوزيلندا، في السنة التقويمية 2003، بمشتريات من الإنتاج الوطني فيما يتعلق بأي من الأسلحة المنصوص عليها في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    (ii) in the calendar year following that of his election to the Presidency, a return journey from the seat of the Court to his home at the time of that election; UN ' ٢ ' رحلة الذهاب واﻹياب، في السنة التقويمية التالية لانتخابه لشغل منصب الرئاسة، التي يقوم بها من مقر المحكمة إلى المكان الذي كان يقيم فيه وقت هذا الانتخاب؛
    Recruitment is done in the calendar year in which recruits complete 18 years of age, but a person can be drafted in the calendar year in which he completes 17 years of age, provided that he submit a written request to this effect. UN ويتم التجنيد في السنة التقويمية التي يُتم فيها الشخص المجند سن ٨١ عاما، ولكن يمكن تجنيد اﻷشخاص في السنة التقويمية التي يتمون فيها سن ٧١ عاما، شريطة تقديم طلب خطي لهذا الغرض.
    Those recruits are taken for military service who are found by the recruitment commission to be fit for military service and in the calendar year in which they reach 19 years of age. UN ويجند للخدمة العسكرية اﻷشخاص الذين تخلص لجنة التجنيد إلى أنهم صالحين للخدمة العسكرية في السنة التقويمية التي يبلغون فيها سن ٩١ عاما.
    The term of office of a member, or an alternate, shall start at the first meeting of the Board in the calendar year following his or her election and shall end immediately before the first meeting of the Board in the calendar year in which the term ends; UN وتبدأ مدة ولاية كل عضو أو كل عضو مناوب في الاجتماع الأول للمجلس في السنة التقويمية التي تلي انتخابه وتنتهي فوراً قبل انعقاد الاجتماع الأول للمجلس في السنة التقويمية التي تنتهي فيها مدة الولاية؛
    The term of service of a member, or an alternate member, shall start at the first meeting of the Committee in the calendar year following his/her election and shall end immediately before the first meeting of the Committee in the calendar year in which the term ends. UN 4- تبدأ مدة خدمة العضو أو العضو المناوب يوم الاجتماع الأول للجنة في السنة التقويمية التالية لانتخابه وتنتهي مباشرة قبل الاجتماع الأول للجنة في السنة التقويمية التي تنقضي فيها المدة.
    If the employee takes his annual leave in parts, the first part must last not less than 12 working days in the calendar year in question and the second part must be taken by 30 June of the next year at the latest. UN وإذا أخذ المستخدم أجازته السنوية على أجزاء فيجب ألا يقل الجزء الأول عن 12 يوم عمل في السنة التقويمية المعنية، وأن يؤخذ الجزء الثاني قبل 30 حزيران/يونيه من العام التالي على الأكثر.
    4 For details, see E/1998/48/Add. 1; conclusions are reported if received in the calendar year. UN )٤( للاطلاع على التفاصيل، انظر E/1998/48/Add.1؛ ويبلغ عن الاستنتاجات إذا وردت في السنة التقويمية.
    in the calendar year 2006, donors committed $1.4 billion, primarily for Asia, to prevent the spread of avian influenza and to help prepare for a possible pandemic influenza. UN وفي السنة التقويمية 2006، تعهدت الجهات المانحة بدفع مبلغ 1.4 بليون دولار، خصصت لآسيا في المقام الأول، لمنع انتشار أنفلونزا الطيور وللمساعدة على التأهب لاحتمال حدوث وباء عالمي للإنفلونزا.
    39. Live births registered in the calendar year 1997 totalled 57,266. UN 39- بلغ مجموع عدد الأطفال المولودين أحياء 266 57 طفلا خلال السنة التقويمية 1997.
    It shall elect its officers at a plenary meeting, normally the last one in the calendar year. UN وتنتخب المحكمة أعضاء مكتبها في جلسة عامة تكون عادة هي آخر جلسات السنة التقويمية.
    However, the Defence Act also prescribes that the recruitment liability starts in the calendar year in which a citizen completes 17 years of age, continues until assigned for a term of service, followed by military reserve status. UN ومع ذلك، ينص أيضاً قانون الدفاع على أن اﻷهلية للخدمة تبدأ في السنة الميلادية التي يستكمل فيها المواطن ٧١ سنة من العمر، وتستمر حتى يُلحق بالخدمة لفترة معينة، وبعدها يكون تحت الاحتياط العسكري.
    A request is made for a commitment from member States to pay early in the calendar year. UN وقُدَم طلب للحصول على التزام من الدول الأعضاء بالدفع في وقت مبكر من السنة التقويمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more