"in the campaign against" - Translation from English to Arabic

    • في حملة مكافحة
        
    • في الحملة ضد
        
    • لشن حملة من أجل القضاء على
        
    • في إطار حملة مكافحة
        
    • في حملات مكافحة
        
    • في حملة لمكافحة
        
    • وفي حملة مكافحة
        
    It mentioned significant results in the campaign against extreme poverty. UN وذكر النتائج الكبيرة المحققة في حملة مكافحة الفقر المدقع.
    It mentioned significant results in the campaign against extreme poverty. UN وذكر النتائج الكبيرة المحققة في حملة مكافحة الفقر المدقع.
    That cooperation is essential to cement the gains in the campaign against terrorism and extremism. UN وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف.
    This cooperation is essential in order to cement our gains in the campaign against terrorism and extremism. UN وهذا التعاون مسألة أساسية لترسيخ المكاسب التي حققناها في الحملة ضد الإرهاب والتطرف.
    In addition to concerting its own actions, the United Nations system must also play a supportive and catalytic role in mobilizing the energies and resources of all development partners — Governments, the private sector, civil society, donors and above all the poor themselves — in the campaign against poverty. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة ألا تقتصر على توحيد جهودها فحسب، بل يتعين عليها أيضا أن تضطلع بدور داعم وحفاز في تعبئة الطاقات والموارد لجميع الجهات اﻹنمائية الفاعلة ـ الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمانحون، وقبل هؤلاء جميعا الفقراء أنفسهم ـ لشن حملة من أجل القضاء على الفقر.
    Much of the success in the campaign against terrorism has been achieved with our support and cooperation. UN وتم إحراز الكثير من النجاح في حملة مكافحة الإرهاب بدعمنا وتعاوننا.
    Brazil is fully engaged in the campaign against hunger and poverty, which is the first of the Millennium Development Goals. UN وتنخرط البرازيل انخراطا تاما في حملة مكافحة الجوع والفقر التي تشكل الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية.
    As was seen in the campaign against the use of landmines, some of those bodies were instrumental in helping to secure a ban on that horrific class of weapons. UN وكما تمت رؤيته في حملة مكافحة استخدام الألغام الأرضية، فقد كانت بعض تلك الهيئات مفيدة في المساعدة على تأمين حظر على ذلك الصنف المروع من الأسلحة.
    Significant progress has been made at the national, regional and international levels in the campaign against anti-personnel mines. UN وقد أحرز تقدم كبير على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي في حملة مكافحة الألغام المضادة للأفراد.
    We welcome the commitment of civil society, working side by side with the public sector in the campaign against AIDS. UN ونرحب بالتزام المجتمع المدني الذي يعمل جنبا إلى جنب مع القطاع العام في حملة مكافحة الإيدز.
    These are coupled through the coordination of all the efforts of Israel's governmental, non-governmental and public agencies in the campaign against drug abuse. UN ويتم الوصل بينها بتنسيق جميع الجهود التي تبذلها الوكالات الحكومية وغير الحكومية والعامة في حملة مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Assistance to victims has an important place in the campaign against mines, because assistance to victims enables them truly to integrate into society. UN تحتل مساعدة الضحايا موقعا هاما في الحملة ضد الألغام، لأن مساعدة الضحايا تمكنهم فعلا من الاندماج في المجتمع.
    In this regard, we welcome UNDCP's initiative to involve non-governmental organizations, the private sector, schools and the sports community more actively in the campaign against drugs. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرة برنامـــج اﻷمــم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ﻹشــراك المنظمــات غير الحكوميــة، والقطاع الخاص، والمــدارس واﻷوســاط الرياضية بأسلوب أنشط في الحملة ضد المخدرات.
    She was particularly concerned by the regression in the campaign against racism and agreed with the Special Rapporteur's recommendation that immigration issues should be approached in accordance with international standards on human rights, and not merely on the basis of security considerations. UN وأضافت أنها تشعر بقلق خاص من حدوث تراجع في الحملة ضد العنصرية وتتفق مع توصية المقرّر الخاص بأنه ينبغي التعامل مع قضايا المهاجرين وفقاً للمبادئ الدولية لحقوق الإنسان، وليس فقط على أساس اعتبارات الأمن.
    Although significant, progress made since then under the auspices of the Security Council in the campaign against international terrorism needs to be strengthened. UN ورغما عن أن التقدم الذي تحقق منذ ذلك التاريخ في الحملة ضد الإرهاب الدولي تحت إشراف مجلس الأمن كان ملحوظا، فإن ذاك التقدم في حاجة إلى الدعم.
    If the international community intends to succeed in the campaign against AIDS and other devastating diseases, such as tuberculosis and malaria, partnership among Governments, the private sector, religious institutions and non-governmental institutions of all kinds is absolutely essential. UN وإذا كان المجتمع الدولي يعتزم تحقيق النجاح في الحملة ضد الإيدز والأمراض الأخرى المدمرة، مثل السل والملاريا، فإن الشراكة فيما بين الحكومات والقطاع الخاص والمؤسسات الدينية والمؤسسات غير الحكومية من جميع الأنواع أساسية للغاية.
    The United Nations system must not only concert its own efforts but also play a supportive and catalytic role in mobilizing the energies and resources of all development actors – Governments, the private sector, civil society, donors and above all the poor themselves – in the campaign against poverty. UN ويجب على منظومة اﻷمم المتحدة ألا تقتصر على توحيد جهودها فحسب بل يتعين عليها أيضا أن تضطلع بدور داعم وحفاز في تعبئة الطاقات والموارد لجميع الجهات اﻹنمائية الفاعلة ـ الحكومات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمانحون، وقبل هؤلاء جميعا الفقراء أنفسهم ـ لشن حملة من أجل القضاء على الفقر.
    Senegal enquired about the role played by the National Employment Observatory in the campaign against unemployment. UN واستفسرت السنغال عن الدور الذي يؤديه المرصد الوطني للعمالة في إطار حملة مكافحة البطالة.
    - Encourage the infected people to participate in the campaign against HIV/AIDS. UN - تشجيع المصابين على المشاركة في حملات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    75. Former President Rawlings focused on promoting volunteerism in the campaign against HIV/AIDS in Africa, visiting Botswana, Ethiopia, Guinea, Kenya, the United Republic of Tanzania and Swaziland. UN 75 - وركز الرئيس السابق رولنغز على الترويج للتطوع في حملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا من خلال زيارته لإثيوبيا وبوتسوانا وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند وغينيا وكينيا.
    83. in the campaign against desertification and land degradation in many affected developing countries, difficulties continue to be faced in mobilizing needed large and long-term investments from central and local government budgets alone. UN 83 - وفي حملة مكافحة التصحر وتدهور الأراضي في الكثير من البلدان النامية المتضررة لا تزال تواجه صعوبات من ميزانيات الحكومات المركزية والمحلية في حشد الاستثمارات الكبيرة وطويلة الأجل اللازمة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more