It has served as Chairman of the Committee and has participated in United Nations visiting missions to territories in the Caribbean and the Pacific. | UN | وعملت بصفتها رئيس اللجنة وشاركت في بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact. | UN | ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The fact that most of the current Non-Self-Governing Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific does not mean that the same principles of political equality should not continue to apply to them. | UN | واذا كانت أكثرية الأقاليم الحالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي من الجزر الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن ذلك لا يعني عدم وجوب تطبيق نفس مبادئ المساواة السياسية عليها. |
It is evident that a successful decolonization process in the Caribbean and the Pacific would also require a sufficient level of resources. | UN | وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد. |
Small island Territories in the Caribbean and the Pacific, which were particularly threatened by climate change and natural disasters, should be supported through measures aimed at facilitating their balanced economic growth, in preparation for self-determination. | UN | ثم أشار إلى الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ التي تتعرض بشكل خاص للتهديدات الناجمة عن التغيير المناخي والكوارث الطبيعية ورأى ضرورة دعمها بتدابير تستهدف تحقيق نمو اقتصادي متوازن فيها توطئة لحصولها على حق تقرير المصير. |
These countries, the majority of which are small island States in the Caribbean and the Pacific, have yet to exercise the right to selfdetermination. | UN | هذه البلدان، وغالبيتها من الدول الجزرية الصغيرة في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، لا تتمتع بعـد بالحق في تقرير مصيرها. |
It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وبعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Moreover, implementation of ongoing technical assistance projects will be continued, essentially in the Caribbean and the Pacific. | UN | وفضلاً عن ذلك، سيستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وبصورة أساسية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية السنوية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات زائرة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Through its climate investment funds, the World Bank is working with other regional development banks in the Caribbean and the Pacific on the pilot programme of climate resilience. | UN | ويعكف البنك الدولي، من خلال صندوقيه الاستثماريين في مجال المناخ، بالاشتراك مع مصارف إنمائية إقليمية أخرى في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، على البرنامج النموذجي لمواجهة تغير المناخ. |
It will also organize its regional annual seminars in the Caribbean and the Pacific, as well as visiting missions to the Non-Self-Governing Territories. | UN | وستنظم اللجنة الخاصة أيضا حلقاتها الدراسية الإقليمية السنوية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، وكذلك بعثات لزيارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Two legal capacity-building training workshops on implementing legislation and strengthening institutional structures for improved compliance and enforcement were held in 2005 in the Caribbean and the Pacific. | UN | عقدت عام 2005 حلقتا عمل للتدريب على بناء القدرات القانونية بشأن تنفيذ المشتريات وتعزيز الهياكل المؤسسية لتحسين الامتثال والإنفاذ في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي. |
The fact that most of the current Non-Self-Governing Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific does not mean that the same principles of political equality should not continue to apply to them. | UN | واذا كانت أكثرية اﻷقاليم الحالية غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي من الجزر الصغيرة في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فإن ذلك لا يعني عدم وجوب تطبيق نفس مبادئ المساواة السياسية عليها. |
It is evident that a successful decolonization process in the Caribbean and the Pacific would also require a sufficient level of resources. | UN | وبديهي أن النجاح في عملية إنهاء الاستعمار في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ سيتطلب أيضا مستوى كافيا من الموارد. |
Consequently, the regional seminars scheduled to be held in the Caribbean and the Pacific in 1994 and 1995, respectively, would be postponed by one year. | UN | وبناء عليه، تؤجل الحلقتان الدراسيتان الاقليميتان المقرر عقدهما في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٤ و ١٩٩٥، على التوالي، كل لمدة عام واحد. |
18. Measures should continue to be taken to promote sustained and balanced economic growth in the small island Territories in the Caribbean and the Pacific and to enable them to exercise their right to self-determination. | UN | 18 - وطالب بمواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والمتوازن في الأقاليم الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ ويمكّنها من ممارسة حقها في تقرير المصير. |
8. The International Labour Organization (ILO), as the executing agency, has been carrying out technical cooperation projects and other activities in some of the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean and the Pacific. | UN | واﻷقاليم غير المتمتعـة بالحكم الذاتي ٨ - تقوم منظمة العمل الدولية، بوصفها الوكالة المنفذة، بتنفيذ مشاريع للتعاون التقني وأنشطة أخرى في بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ. |
The very existence of small island States like those in the Caribbean and the Pacific could be imperilled if current trends are not halted or reversed. | UN | بل إن بقاء الدول الجزرية الصغيرة مثل تلك الواقعة في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ يمكن أن يتعرض للخطر ما لم نوقف الاتجاهات الحالية أو نعكس مسارها. |
Regarding the small island Territories in the Caribbean and the Pacific, which accounted for the majority of Non-Self-Governing Territories, the Rio Group believed that it was vital to continue adopting measures to promote their sustainable and balanced economic growth and to ensure that their decolonization process was successfully concluded in accordance with the wishes of their populations. | UN | أما ما يتعلق بأقاليم الجزر الصغيرة في البحر الكاريبي والمحيط الهادئ، والتي تشكل معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فإن مجموعة ريو تعتقد أن من الحيوي الاستمرار في اتخاذ تدابير لتعزيز نموها الاقتصادي المستدام والمتوازن وضمان الانتهاء من عملية إنهاء استعمارها بنجاح وفقا لرغبات سكانها. |
Access is particularly low in countries in sub-Saharan Africa, moderate in the countries of Central and Eastern Europe and high in the Caribbean and the East and South-East Asia Region. | UN | وإمكانية الحصول على التعليم المبكر منخفضة بشكل خاص في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومتوسطة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، وعالية في منطقة البحر الكاريبي وفي منطقتي شرق وجنوب شرقي آسيا. |