"in the caribbean countries" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان منطقة البحر الكاريبي
        
    • في بلدان البحر الكاريبي
        
    • في البلدان الكاريبية
        
    • في بلدان الكاريبي
        
    Objective: To improve long-term sustainable development patterns and strategies in the Caribbean countries. UN الهدف: تحسين أنماط واستراتيجيات التنمية المستدامة الطويلة الأجل في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Objectives: To improve long-term sustainable development patterns and strategies in the Caribbean countries. UN الهدف: تحسين أنماط واستراتيجيات التنمية المستدامة الطويلة الأجل في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    The regional fiscal position slightly deteriorated in 2012, and public debt remains high in the Caribbean countries. UN وشهد الوضع المالي الإقليمي تدهورا طفيفا في عام 2012، ولا تزال الديون العامة مرتفعة في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    We have deep sympathy with our friends in the Caribbean countries and in the United States who were recently struck by this devastation. UN ونحن نتعاطف تعاطفا عميقا مع أصدقائنا في بلدان البحر الكاريبي وفي الولايات المتحدة الذين أصابهم هذا التدمير مؤخرا.
    We are conscious of the enormous capacities available in the Caribbean countries. UN ونحن نعي القدرات الهائلة المتاحة في البلدان الكاريبية.
    ECLAC also carried out projects to support networks for cooperation in the field of information in the Caribbean countries. UN كما نفذت اللجنة أيضا مشاريع لدعم شبكات التعاون في مجال المعلومات في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    It had also disseminated information on the Haitian crisis in the Caribbean countries. UN ونشرت كذلك معلومات عن أزمة هايتي في بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    This was the case particularly in the Caribbean countries, which recorded considerably higher inflation than the other subregions between mid-2010 and mid-2011. UN وكانت هذه هي الحالة بوجه خاص في بلدان منطقة البحر الكاريبي التي سجلت مستوى من التضخم يفوق كثيراً ما سجلته المناطق دون الإقليمية الأخرى في الفترة الواقعة بين منتصف عام 2010 ومنتصف عام 2011.
    In general, growth in the Caribbean countries was weak, owing in many cases to the tourism industry's failure to recover fully from the downswing it had suffered in 2001 and, in some cases, to climatic phenomena, such as floods in Jamaica and poor weather conditions in Barbados and Cuba. UN وعلى العموم، فقد كان النمو في بلدان منطقة البحر الكاريبي ضعيفا، وكان ذلك يعزى في العديد من الحالات إلى عدم انتعاش الصناعة السياحية كلية من الركود الذي شهدته في سنة 2001، وكذلك إلى الظواهر المناخية في بعض الحالات، مثل الفيضانات التي وقعت في جامايكا وسوء أحوال الطقس في بربادوس وكوبا.
    206. The project complements two statistical development projects implemented in the Caribbean countries and in the region of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) funded under the first and second tranches of the Development Account. UN 206- ويكمل المشروع مشروعين للتطوير الإحصائي ينفذان في بلدان منطقة البحر الكاريبي وفي منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في إطار الشريحتين الأولى والثانية من حساب التنمية.
    (c) Strengthened technical capacities in the Caribbean countries for implementing the new trade-related commitments and for deriving benefit from new market-access opportunities in the context of integration schemes UN (ج) تعزيز القدرات التقنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي على تنفيذ الالتزامات الجديدة المتصلة بالتجارة وعلى الإفادة من الفرص الجديدة التي يتيحها الوصول إلى الأسواق في سياق خطط التكامل
    (c) Strengthened technical capacities in the Caribbean countries for implementing the new trade-related commitments and for deriving benefit from new market-access opportunities in the context of integration schemes. UN (ج) تعزيز القدرات الفنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتنفيذ الالتزامات الجديدة المتصلة بالتجارة والإفادة من الفرص الجديدة التي يتيحها الوصول إلى الأسواق في سياق خطط التكامل.
    (c) Strengthened technical capacities in the Caribbean countries for implementing the new trade-related commitments and for deriving benefit from new market-access opportunities in the context of integration schemes UN (ج) تعزيز القدرات التقنية في بلدان البحر الكاريبي على تنفيذ الالتزامات الجديدة المتصلة بالتجارة والإفادة من الفرص الجديدة للوصول إلى الأسواق في سياق خطط التكامل
    (c) Strengthened technical capacities in the Caribbean countries for implementing the new trade-related commitments and for deriving benefit from new market-access opportunities in the context of integration schemes UN (ج) تعزيز القدرات التقنية في بلدان البحر الكاريبي على تنفيذ الالتزامات الجديدة المتصلة بالتجارة والإفادة من الفرص الجديدة للوصول إلى الأسواق في سياق خطط التكامل
    In 2006, the number of tourist arrivals was up by 6.1 per cent in Central America, 7.2 per cent in South America and 3.2 per cent in the Caribbean countries. UN وفي عام 2006، ارتفع عدد السياح الوافدين بنسبة 6.1 في المائة في أمريكا الوسطى، وبنسبة 7.2 في المائة في أمريكا الجنوبية، وبنسبة 3.2 في المائة في البلدان الكاريبية().
    28. One delegation praised UNHCR for developing a system of honorary liaison officers in the Caribbean countries and hoped this would be continued and reinforced. UN 28- وأثنى أحد الوفود على نظام موظفي الاتصال الشرفيين الذي أنشأته المفوضية في بلدان الكاريبي وأعرب عن أمله في أن تتم مواصلته وتعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more