"in the case concerning application" - Translation from English to Arabic

    • في القضية المتعلقة بتطبيق
        
    • وفي القضية المتعلقة بتطبيق
        
    • وفي القضية المتعلقة بطلب
        
    Counsel and Advocate for Bosnia and Herzegovina in the case concerning Application of the Convention on the prevention and punishment of the crime of genocide, 1993- . UN مستشار ومحامي البوسنة والهرسك في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، ١٩٩٣.
    The International Court clearly acted on this basis in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Preliminary Objections), I.C.J. Reports 1996, p. 591, at p. 617 (para. 34). UN )٢٣٣( مثلما قرر القاضي المخصص لاوترباكت في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبــادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )مقبولية الدعاوى المضادة( تقارير محكمة العدل الدولية ١٩٩٧، ص ٢٣٩ وص ٢٨٢.
    Thirdly, in May, the Court heard oral argument on preliminary objections in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia). UN ثالثا، استمعت المحكمة في أيار/مايو إلى مرافعة شفوية حول الدفوع الابتدائية في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا).
    30. in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia), Croatia chose Budislav Vukas and Serbia Mr. Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN 30 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا) اختارت كرواتيا بودسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت صربيا والجبل الأسود ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.
    38. in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia), Croatia chose Budislav Vukas and Serbia Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN 38 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا)، اختارت كرواتيا بودسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت صربيا ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.
    44. in the case concerning Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v. Russian Federation), Georgia chose Giorgio Gaja to sit as judge ad hoc. UN 44 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي)، اختارت جورجيا جيورجيو غايا قاضيا خاصا.
    On 26 February 2007, the Court rendered its Judgment in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro). UN وفي 26 شباط/فبراير 2007، أصدرت المحكمة حكمها في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود).
    It had done so, for example, in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Montenegro). UN وقد فعلت ذلك مثلاً في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (البوسنة والهرسك ضد صربيا والجبل الأسود).
    Last year, the Court issued an order on the request for the indication of provisional measures in the case concerning Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v. Russian Federation). UN وفي العام الماضي، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب بيان التدابير التحفظية في القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي).
    It made an Order on the second request by Bosnia and Herzegovina for the indication of provisional measures and on a similar request by Yugoslavia in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (I.C.J. Reports 1993, p. 325). UN وأصدرت أمرا بصدد الطلب الثاني للبوسنة والهرسك اﻹشارة بتدابير مؤقتة وفي طلب مماثل من يوغوسلافيا في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(( )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٣، الصفحة ٣٢٥(.
    26. The Vice-President of the Court made an Order extending time-limits in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro) (I.C.J. Reports 1993, p. 470). UN ٢٦ - وأصدر نائب رئيس المحكمة أمرا بتمديد المهل الزمنية في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(( )تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٣، الصفحة ٤٧٠(.
    The International Court of Justice had also had occasion to rule on the existence of the express or implicit consent of the respondent State to its jurisdiction, most recently in its Judgment of 11 July 1996, in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia). UN ٨٦ - وقال لقد أتيحت لمحكمة العدل الدولية أيضا فرصة الحكم بشأن وجود موافقة صريحة أو ضمنية من جانب الدول المدعى عليها على اختصاصها وكان آخرها في حكمها بتاريخ ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا(.
    Thirdly, the third decision of the Court related to its judgment of 1 April 2011 on preliminary objections in the case concerning Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v. Russian Federation). UN ثالثاً، القرار الثالث للمحكمة يتعلق بحكمها الذي أصدرته في 1 نيسان/أبريل 2011 بشأن الاعتراضات الأولية في القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي).
    However, in addition to those seven decisions handed down during the 2010-2011 reporting period, the Court held hearings in March 2011 in the case concerning Application of the Interim Accord of 13 September 1995 (the former Yugoslav Republic of Macedonia v. Greece). UN مع ذلك، وبالإضافة إلى القرارات السبعة التي صدرت خلال الفترة 2010-2011 المشمولة بالتقرير، عقدت المحكمة جلسات للمرافعة في آذار/مارس في القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاق المؤقت المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 1995 (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ضد اليونان).
    39. in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia), Croatia chose Budislav Vukas and Serbia Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN 39 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا)، اختارت كرواتيا بوديسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت صربيا ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.
    46. in the case concerning Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v. Russian Federation), Georgia chose Giorgio Gaja to sit as judge ad hoc. UN 46 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي)، اختارت جورجيا جيورجيو غايا قاضيا خاصا.
    98. in the case concerning Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v. Russian Federation), the Court made an order on the request for the indication of provisional measures submitted by Georgia. UN 98 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي)، أصدرت المحكمة أمرا بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية المقدم من جورجيا.
    40. in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Croatia v. Serbia), Croatia chose Budislav Vukas and Serbia chose Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN 40 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها (كرواتيا ضد صربيا) اختارت كرواتيا بوديسلاف فوكاس قاضيا خاصا واختارت صربيا والجبل الأسود ميلينكو كريتشا قاضيا خاصا.
    45. in the case concerning Application of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (Georgia v. Russian Federation), Georgia chose Giorgio Gaja to sit as judge ad hoc. UN 45 - وفي القضية المتعلقة بتطبيق الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (جورجيا ضد الاتحاد الروسي)، اختارت جورجيا جيورجيو غايا قاضيا خاصا.
    14. in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro)), Bosnia and Herzegovina has chosen Mr. Elihu Lauterpacht and Yugoslavia (Serbia and Montenegro) Mr. Milenko Kreća to sit as judges ad hoc. UN ١٤ - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود((، اختارت البوسنة والهرسك السيد إيليهو لوترباخت واختارت يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود( السيد ميلنكو كريشا ليكونا قاضيين خاصين.
    81. in the case concerning Application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide (Bosnia and Herzegovina v. Yugoslavia (Serbia and Montenegro)) the President of the Court, in March, made an Order extending the time-limit for the filing of the counter-memorial of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ١٨ - وفي القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها )البوسنة والهرسك ضد يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، أصدر رئيس المحكمة، في آذار/مارس، أمرا بتمديد المهلة الزمنية لتقديم مذكرة مضادة من جانب يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(.
    47. in the case concerning Application for Revision of the Judgment of 11 September 1992 in the Case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute (El Salvador/Honduras: Nicaragua intervening) (El Salvador v. Honduras), El Salvador chose Mr. Felipe H. Paolillo and Honduras Mr. Santiago Torres Bernárdez to sit as judges ad hoc. UN 47 - وفي القضية المتعلقة بطلب إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 الصادر في قضية النزاع المتعلق بالحدود البرية والجزرية والبحرية (السلفادور/هندوراس: نيكاراغوا طرف متدخل) (السلفادور ضد هندوراس)، اختارت السلفادور السيد فيليب هـ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more