"in the case of africa" - Translation from English to Arabic

    • وفي حالة أفريقيا
        
    • في حالة أفريقيا
        
    • ففي حالة أفريقيا
        
    • وفي حالة افريقيا
        
    • فيما يتعلق بأفريقيا
        
    • وبالنسبة لأفريقيا
        
    • وفيما يتعلق بأفريقيا
        
    in the case of Africa, many host countries are least developed countries. UN وفي حالة أفريقيا يندرج كثير من البلدان المضيفة في عداد أقل البلدان نموا.
    25. in the case of Africa, the continent was first sullied by colonialism and then ruined by neocolonialism. UN 25- وفي حالة أفريقيا فقد خضعت هذه القارة أولاً لذل الاستعمار ثم لظل الاستعمار الجديد.
    in the case of Africa, for example, airlines are going through the process of privatization and becoming involved in alliances, but they are also becoming too dependent on foreign capital and companies. UN وفي حالة أفريقيا على سبيل المثال فإن الخطوط الجوية تمر بعملية تخصيص وهي آخذة في الاشتراك في التحالفات ولكنها في طريقها أيضا إلى أن تصبح معتمدة اعتمادا شديدا على رأس المال الأجنبي والشركات الأجنبية.
    Globalization is at least 500 years old in the case of Africa. UN فالعولمة قديمة يبلغ عمرها 500 عام على الأقل في حالة أفريقيا.
    Those topics are interrelated and constitute important elements of the rural development agenda, even more so in the case of Africa. UN وتلك المواضيع مترابطة وتشكل عناصر هامة من برنامج التنمية الريفية، بل أكثر أهمية في حالة أفريقيا.
    in the case of Africa such integration is a means of encouraging trade, investment, and research and development cooperation among African countries. UN وفي حالة افريقيا يصبح هذا التكامل وسيلة لتشجيع التجارة والاستثمار واﻷبحاث والتعاون اﻹنمائي بين البلدان اﻷفريقية.
    His delegation believed that such representation should be established on a permanent -- not a rotating -- basis; in the case of Africa, there was only one organization, namely, the Organization of African Unity, and rotation would exclude representation of a continent often struck by serious natural disaster. UN فوفده يرى أن يقوم هذا التمثيل على أساس دائم - لا على أساس التناوب؛ وفي حالة أفريقيا فليس بها سوى منظمة واحدة هي منظمة الوحدة الأفريقية، والتناوب قد يستبعد تمثيل قارة كثيراً ما تحل بها الكوارث الطبيعية الخطيرة.
    52. in the case of Africa and other low-income countries, ODA has been essential in helping accelerate economic growth and lift people from extreme poverty over the past few decades and is expected to remain a critical source of development financing, especially for the poorest economies and conflict and post-conflict countries with limited or no access to capital markets. UN 52 - وفي حالة أفريقيا والبلدان الأخرى المنخفضة الدخل، كانت المساعدة الإنمائية الرسمية أساسية للمساعدة في التعجيل بالنمو الاقتصادي، وانتشال السكان من الفقر المدقع على امتداد العقود القليلة الماضية، ومن المتوقع أن تظل مصدراً حاسماً لتمويل التنمية، خاصة بالنسبة لأفقر الاقتصادات والبلدان التي تعاني من النزاعات وبعد انتهاء النزاع، وذات الفرص المحدودة أو المعدومة للوصول إلى أسواق رأس المال.
    As we are all aware, peace and development are closely related, especially in the case of Africa. UN وندرك جميعا ما بين السلام والتنمية من صلة وثيقة، وخاصة في حالة أفريقيا.
    The gap between international commitments and results is particularly glaring in the case of Africa. UN وتتجلى الفجوة بين الالتزامات الدولية والنتائج بشكل صارخ في حالة أفريقيا.
    Several delegations emphasized the important role of the private sector in the development process and, in the case of Africa, the role of small and medium-sized enterprises and microfinance institutions. UN 30- وشدّد عدد من الوفود على الدور الهام للقطاع الخاص في عملية التنمية، كما شدّدوا في حالة أفريقيا على دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومؤسسات التمويل البسيط.
    A further concern is that complex and heavy regulatory frameworks are often associated with high levels of corruption, as the figure below indicates in the case of Africa. UN وثمة نقطة أخرى تبعث على القلق وهي أن الأطر التنظيمية المعقدة والثقيلة كثيراً ما تقترن بمستويات عالية من الفساد، كما يبين الشكل الوارد أدناه في حالة أفريقيا.
    A further concern is that complex and heavy regulatory frameworks are often associated with high levels of corruption, as the figure below indicates in the case of Africa. UN وثمة نقطة أخرى تبعث على القلق وهي أن الأطر التنظيمية المعقدة والثقيلة كثيراً ما تقترن بمستويات عالية من الفساد، كما يبين الشكل الوارد أدناه في حالة أفريقيا.
    It is the same moral streak embedded in the United Nations that is propelling the development of the various regional blocs around the world. in the case of Africa, dramatic improvements have been made in the last decade and a half. The African Union's Peer Review Mechanism demonstrates the great resolve of African nations to adhere to the rule of law and good governance. UN إنها نفس الروح المعنوية المتأصلة في الأمم المتحدة التي تحرك تطور الكتل الإقليمية المختلفة حول العالم، أما في حالة أفريقيا فهناك تحسينات كبيرة تحققت خلال فترة العقد ونصف العقد الماضية وآلية أفريقيا لاستعراض القرين أظهرت تصميم الدول الأفريقية الشديد على التمسك بحكم القانون والحكم الصالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more