"in the census" - Translation from English to Arabic

    • في التعداد
        
    • في تعداد
        
    • أفرزها التعداد الذي
        
    • وفي التعداد
        
    • للتعداد
        
    • بتعداد السكان
        
    • في مجال التعداد
        
    It will be important to integrate gender indicators in the census. UN وسوف يكون هذا التعداد مهماً لدمج المؤشرات الجنسانية في التعداد.
    In Colombia, that had led to the challenge of choosing the right denomination for inclusion in the census. UN وفي كولومبيا، أدى هذا إلى التحدي المتمثل في اختيار التسمية الصحيحة لإدراجها في التعداد السكاني.
    :: Identification of indigenous persons in the census should be by self-ascription UN :: ينبغي أن يكون تحديد الانتماء للشعوب الأصلية في التعداد وفقا للإسناد الذاتي
    From these groups it would accept for identification only individuals who were themselves included in the census. UN ومن هذه المجموعات لا تقبل لعملية تحديد الهوية إلا اﻷفراد الذين كانوا مشمولين في تعداد السكان.
    As women's economic contribution is largely underrepresented in national surveys and censuses, a pragmatic effort was made to accurately capture and reflect women's contribution to the national economy in the census of 2006. UN وحيث أن المساهمة الاقتصادية للمرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد كبير في الدراسات الاستقصائية والتعدادات على الصعيد الوطني، فقد بُذلت جهود عملية للإلمام الدقيق بمساهمة المرأة في الاقتصاد القومي وإدراجها في تعداد عام 2006.
    Recalling the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population, the Committee requests that the State party provide the data obtained in the census conducted in April 2009 in its next periodic report. UN إذ تذكّر اللجنة بأهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة عن التركيبة الإثنية للسكان، تطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم البيانات التي أفرزها التعداد الذي نظمته في نيسان/أبريل 2009.
    in the census presented on 15 December 1993, COPAZ registered 1,373 houses, of which 752 are within the land transfer programme, thus reducing the problem of human urban settlements to the remaining 621 cases. UN وفي التعداد المقدم في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، سجلت اللجنة الوطنية لتعزيز السلم ٣٧٣ ١ منزلا، منها ٧٥٢ منزلا يشملها برنامج نقل ملكية اﻷراضي، مما يجعل مشكلة المستوطنات البشرية الحضرية قاصرة على بقية الحالات، وعددها ٦٢١ حالة.
    Thus, the majority of the Saharan candidates presented for identification by the Moroccan party were rejected by the veto of the sheikhs of the other party, who had instructions to accept only Saharans included in the census. UN وهكذا رُفض عدد كبير من المرشحين الصحراويين الذين قدمهم الطرف المغربي لتحديد هويتهم بسبب الفيتو الذي استخدمه شيوخ الطرف الآخر الذين كانت لديهم تعليمات بعدم قبول أحد من الصحراويين غير مَن خضعوا للتعداد.
    True, it did say that the parties would not present the three contested tribes, other than those identified in the census. UN وقال إن التقرير يذكر بالفعل أن الطرفين لن يقدما القبائل الثلاث المختلف عليها، وذلك باستثناء اﻷشخاص المذكورين في التعداد.
    The State Catalogue was mandatory for use in the census, cartography and the media. UN وذكر أن استخدام الفهرس الحكومي إجباري في التعداد السكاني ورسم الخرائط ووسائط الإعلام الجماهيري.
    By registration, if the person was officially registered in the census and living in Bhutan before the end of 1958, the date of the first citizenship act; UN بالتسجيل إذا ما كان الشخص مسجلاً رسميا في التعداد ويعيش في بوتان قبل نهاية عام 1985 وهو تاريخ صدور أول قانون للجنسية؛
    In those groupings, it would agree to identify only those individuals counted in the census and members of their immediate families. UN ولم توافق إلا على تحديد اﻷفراد في هذه العشائر الذين جرى إحصاؤهم في التعداد وأفراد أسرهم اﻷقربين.
    Thirdly, the recommendation to collect gender-disaggregated data in the census is further strengthened with an extended list of variables to facilitate the analysis of women's contribution to agricultural activities. UN ثالثا، يتواصل تعزيز التوصية بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في التعداد السكاني مع توسيع نطاق قائمة المتغيرات لتيسير تحليل مساهمة المرأة في الأنشطة الزراعية.
    However, the response to a question about place of birth (POB) in the census may give some indication of the prevalence and range of possible mother tongues of Isle of Man residents: POB No. % UN ومع ذلك فإن الإجابة على سؤال بشأن مكان الولادة في التعداد قد يعطي دلالة معينة إلى مدى انتشار اللغات الأم الأخرى لدى المقيمين في جزيرة مان:
    16. In a spirit of compromise and with a view to moving the process forward, agreement was reached with the parties in February on sheikhs and their alternates to identify the members of 85 out of the 88 groups in the census. UN ١٦ - وسعيا إلى إيجاد حل وسط، وبغية الدفع بالعملية إلى اﻷمام، تم التوصل إلى اتفاق مع الطرفين في شباط/فبراير على أن يقوم الشيوخ ومناوبوهم بتحديد هوية أفراد ٨٥ من بين اﻟ ٨٨ مجموعة الواردة في التعداد.
    Morocco maintains that under the settlement plan, all members of the tribal groups which are represented in the census can apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. UN فالمغرب تؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة.
    Morocco maintained that under the settlement plan, all members of the tribal groups that were represented in the census could apply in order to be identified and to establish their eligibility to vote on the basis of any of the five criteria. UN فالمغرب يؤكد أنه بموجب خطة التسوية، بإمكان جميع أفراد المجموعات القبلية الممثلين في التعداد تقديم طلب لكي تحدد هويتهم وتثبت أهليتهم للانتخاب على أساس أي من المعايير الخمسة.
    Women have consistently been found to be more in number than men in the census figures and the 53 per cent women recorded in the 2007 census is similar to that found by the 1986 and 1997 censuses. UN واتضح أن النساء يزيد عددهن باستمرار عن الرجال في أرقام التعداد وتماثل نسبة 53 في المائة من النساء المسجلة في تعداد عام 2007 نسبتهن في تعدادي العامين 1986 و1997.
    The report takes into consideration the data contained in the census of military personnel completed in 2012 and the future organizational chart for the armed forces. UN ويأخذ التقرير في الاعتبار البيانات الواردة في تعداد الأفراد العسكريين الذي أنجز في عام 2012 والهيكل التنظيمي المستقبلي للقوات المسلحة.
    In consultation with the United Nations country team, UNMISS will provide good offices to Government bodies involved in the census so that census-related preparations take place in accordance with the timelines set by the Government. UN وستبذل البعثة، بالتشاور مع فريق الأمم المتحدة القطري، المساعي الحميدة لدى الهيئات الحكومية المعنية بتعداد السكان حتى تتم الأعمال التحضيرية ذات الصلة بالتعداد وفقا للجداول الزمنية التي وضعتها الحكومة.
    II. EMERGING NEEDS AND CHALLENGES in the census FIELD .... 19 - 27 7 UN ثانيا الاحتياجات والتحديات الناشئة في مجال التعداد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more