"in the cis countries" - Translation from English to Arabic

    • في بلدان رابطة الدول المستقلة
        
    • في بلدان كومنولث الدول المستقلة
        
    • في بلدان كمنولث الدول المستقلة
        
    • وفي بلدان رابطة الدول المستقلة
        
    • في رابطة الدول المستقلة
        
    in the CIS countries, reform has been slow and even stalled. UN وكان الإصلاح في بلدان رابطة الدول المستقلة بطيئا بل توقف.
    :: The similarity of problems in the CIS countries UN :: تشابه المشكلات في بلدان رابطة الدول المستقلة
    in the CIS countries, however, employment continued to fall and unemployment rose. UN بيد أن العمالة استمرت في الانخفاض وارتفعت البطالة في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    The most recent technical assistance project in this area includes a USAID-sponsored programme on developing a regional accounting qualification in the CIS countries. UN ويشمل أحدث مشروع مساعدة تقنية في هذا المجال برنامجاً برعاية وكالة الولايات المتحدة للتعاون الدولي بشأن استنباط تقييم إقليمي للمحاسبة في بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    39. The representative of the Russian Federation said that great changes had occurred in the area of competition and entrepreneurship in the CIS countries. UN ٩٣- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن تغييرات كبيرة طرأت في مجال المنافسة وتنظيم المشاريع في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    in the CIS countries, employment has continued to fall and unemployment to rise, although unemployment rates are still relatively low compared with those in eastern Europe because of disguised unemployment, such as unpaid leave or part-time work. UN وفي بلدان رابطة الدول المستقلة استمر انخفاض العمالة وارتفاع البطالة رغم أن معدلات البطالة لا تزال منخفضة نسبيا بالمقارنة مع مثيلاتها في أوروبا الشرقية بسبب البطالة المقنعة كاﻷجازات غير المدفوعة اﻷجر أو العمل على أساس عدم التفرغ.
    In May 1996, the member countries of the Commonwealth of Independent States (CIS) had adopted an intergovernmental programme of joint measures to combat organized crime in the CIS countries up to the year 2000. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٦، اعتمدت البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة برنامجا حكوميا دوليا للتدابير المشتركة لمكافحة الجريمة المنظمة في بلدان الرابطة حتى عام ٢٠٠٠.
    But in the CIS countries labour hoarding was particularly widespread. UN غير أن ظاهرة تجمع العمال متفشية بوجه خاص في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Regional cooperation remained one of the most effective mechanisms for combating illicit narcotics trafficking in the CIS countries. UN ويظل التعاون الإقليمي أحد أهم الآليات فعالية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    In general, the conditions for the unemployed are much worse in the CIS countries than in eastern Europe. UN وبصفة عامة، فإن ظروف العاطلين عن العمل أسوأ بكثير في بلدان رابطة الدول المستقلة منها في أوروبا الشرقية.
    The activities proposed were based on national implementation plans drawn up in the CIS countries, in consultation with the Governments concerned. UN وتستند اﻷنشطة المقترحة إلى خطط التنفيذ الوطنية الموضوعة في بلدان رابطة الدول المستقلة بالتشاور مع الحكومات المعنية.
    Relatively few mineral investment contracts have been signed in the CIS countries and other former centrally planned economies. UN ولم يوقع سوى عدد قليل نسبيا من العقود في الاستثمارات المعدنية في بلدان رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان التي كانت تأخذ بالاقتصاد المخطط مركزيا.
    The Russian Federation consistently advocates the broadest possible participation of the United Nations and CSCE in the settlement of conflicts in the CIS countries. UN إن الاتحاد الروسي يدعو دائما إلى أوسع مشاركة ممكنة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تسوية النزاعات في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Inflation in the CIS countries more than doubled in 1999 on account of slippage in several States but should fall to about one third that level in 2000. UN وقد زاد معدل التضخم في بلدان رابطة الدول المستقلة إلى أكثر من الضعف في عام 1999 وذلك بسبب ما حدث من تدهور في عدد من الدول ولكنه يتوقع أن يقل إلى حوالي ثلث ذلك المستوى في عام 2000.
    The second expert group meeting focused on the topic of asylum system development and treatment of asylum-seekers in the CIS countries. UN وانصب اهتمام الاجتماع الثاني لفريق الخبراء على موضوع تطوير نظام منح اللجوء ومعاملة ملتمسي اللجوء في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    For example, in the CIS countries, UNHCR intends to establish four to five year programmes, jointly with IOM. UN مثلا، تعتزم المفوضية في بلدان رابطة الدول المستقلة أن تضع برامج تدوم أربع إلى خمس سنوات، بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    The RA Police conducts activities to create a common information database concerning the terrorist organizations acting in the CIS countries. UN وتضطلع شرطة جمهورية أرمينيا بأنشطة ترمي إلى إنشاء قاعدة بيانات جديدة للمعلومات المتعلقة بالمنظمات الإرهابية الناشطة في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    The assets controlled by Russian enterprises in the CIS countries tend to be strategic in nature, in such industries as energy and infrastructure. UN وتميل الأصول التي تسيطر عليها مؤسسات الأعمال الروسية في بلدان كومنولث الدول المستقلة إلى أن تكون استراتيجية في طابعها فهي توجد في صناعات مثل الطاقة والهياكل الأساسية.
    Severstal follows an aggressive internationalization strategy and has plans to acquire several steel producers in the CIS countries, Europe and North America. UN وتتبع سيفرستال استراتيجية تدويل نشطة كما أن لها خططا لشراء عدة شركات منتجة للصلب في بلدان كومنولث الدول المستقلة وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Alrosa also controls additional production units in the CIS countries. UN وتسيطر " آلروسا " أيضاً على وحدات إنتاج إضافية في بلدان كومنولث الدول المستقلة.
    Requirements for operations in the Great Lakes region and former Yugoslavia, as well as repatriation operations in Africa and Asia, remain urgent priorities, as do programmes in the CIS countries. UN أما احتياجات العمليات في منطقة البحيرات الكبرى ويوغوسلافيا السابقة وعمليات العودة إلى الوطن في أفريقيا وآسيا فلا تزال تشكل أولويات عاجلة مثلها في ذلك مثل برامج المفوضية في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    Requirements for operations in the Great Lakes region and the former Yugoslavia, as well as repatriation operations in Africa and Asia, remain urgent priorities, as do programmes in the CIS countries. UN أما احتياجات العمليات في منطقة البحيرات الكبرى ويوغوسلافيا السابقة وعمليات العودة إلى الوطن في أفريقيا وآسيا فلا تزال تشكل أولويات عاجلة مثلها في ذلك مثل برامج المفوضية في بلدان كمنولث الدول المستقلة.
    in the CIS countries the unemployment statistics are still subject to many qualifications, but in general the evidence suggests that actual unemployment is usually much higher than that reflected in the figures for " registered unemployment " . UN وفي بلدان رابطة الدول المستقلة لا تزال إحصاءات البطالة خاضعة لكثير من القيود، ولكن تشير اﻷدلة عموما إلى أن البطالة الفعلية هي عادة أعلى مما يظهر في أرقام " البطالة المسجلة " .
    The information bulletin entitled " Changes in the geographical names in the CIS countries " and three supplements (Nos. 1 (1999), 2 (2003) and 3 (2006)) have been compiled and issued. UN وقد جُمعت وأُصدرت النشرة الإخبارية المعنونة " التغييرات الطارئة على الأسماء الجغرافية في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة " وثلاثة ملحقات (الأعداد 1 (1999) و 2 (2003) و 3 (2006)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more