"in the classroom" - Translation from English to Arabic

    • في الفصول الدراسية
        
    • في الفصل الدراسي
        
    • في قاعة الدراسة
        
    • في الصف
        
    • في قاعات الدراسة
        
    • في قاعات الدرس
        
    • في الصفوف المدرسية
        
    • في غرف التدريس
        
    • في فصول الدراسة
        
    • في حجرة الدراسة
        
    • في قاعة الدروس
        
    • بقاعة الدرس
        
    • في غرفة الصف
        
    • في الفصول المدرسية
        
    • في الصفوف الدراسية
        
    Parallel to the introduction of FO, major developments were also taking place in relation to IT in the classroom. UN وبالتوازي مع استحداث نظام التعليم التأسيسي، كانت تجري أيضا تطورات رئيسية تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الفصول الدراسية.
    States have also introduced content development initiatives for teaching literature that supports gender-responsive perspectives in the classroom. UN واتخذت الدول أيضا مبادرات لتطوير المضامين بهدف تدريس أدبيات تراعي الاعتبارات الجنسانية في الفصول الدراسية.
    It is no longer enough to believe that we can school the world's children in the classroom alone. UN ولم يعد يكف اعتقادنا بأننا قادرون على تلبية احتياجات أطفال العالم التعليمية في الفصل الدراسي فقط.
    Programme on gender equity in the classroom: UN برنامج بشأن المساواة بين الجنسين في قاعة الدراسة:
    Gender parity in the classroom would cut the number of girls out of school by over 6 million. UN إن المساواة بين الجنسين في الصف الدراسي ستحدّ من عدد المتسربات من الدراسة بما يزيد على 6 ملايين.
    As well, over 3,000 teachers use their courses as instructional aids in the classroom. UN كما أن ما يزيد على ٠٠٠ ٣ معلم يستخدمون دوراتهم كمعينات للتعليم في قاعات الدراسة.
    I think the real fighting should happen here in the classroom. Open Subtitles أعتقد ان الكفاح الحقيقي يجب أن يكون هنا في قاعات الدرس
    A qualitative and quantitative analysis of replies was prepared and subsequently served as a basis for designing teaching tools for use in the classroom. UN وأُعِدّ تحليل نوعي وكمي للردود استُخدم لاحقا أساسا يُستند إليه في تصميم أدوات تثقيفية في الفصول الدراسية.
    The use of formal or didactic educational methods in the classroom do not take advantage of opportunities for active playful learning; UN لا تستفيد طرق التدريس الرسمية أو التربوية في الفصول الدراسية من فرص التعلم النشط القائم على اللعب؛
    Preparation of a manual was also begun to serve as a guide for teachers in the classroom. UN كما بدأ إعداد كتيب يكون بمثابة دليل للمدرسين في الفصول الدراسية.
    Further needs can, for example, be note taking support in the classroom. UN ويمكن تلبية احتياجات أخرى، مثل المساعدة في تدوين الملاحظات في الفصول الدراسية.
    Knowledge is needed to organise teaching so that all pupils in the classroom can learn and develop effectively within this community and feel part of it, in spite of their different interests and needs. UN والمعارف ضرورية لتنظيم التدريس حتى يتسنى لجميع التلاميذ في الفصل الدراسي أن يتعلموا وينموا على نحو فعال في هذا المجتمع ويحسوا أنهم يشكلون جزءاً منه، على الرغم من اختلاف مصالحهم واحتياجاتهم.
    Child-friendly schools are also gender-sensitive: girls are encouraged to express themselves in the classroom and to participate equally with boys in school activities. UN والمدرسة التي تراعي احتياجات الأطفال تراعي أيضا الفتيات، إذ إنهن يشجَّعن على الإعراب عن آرائهن في قاعة الدراسة وعلى المشاركة في الأنشطة المدرسية على قدم المساواة مع الفتيان.
    Many programmes provide students with valuable career experience both in the classroom and on the job. UN ويوفر الكثير من البرامج للطلاب خبرة ثمينة في مجال الوظائف، في الصف وميدانياً على السواء.
    The Training Unit organized a three-week induction course for the judicial system assessment programme in the classroom and in the field, and has trained incoming personnel of the press and information component. UN ونظمت وحدة التدريب دورة استهلالية مدتها ثلاثة أسابيع من أجل موظفي برنامج تقييم النظام القضائي شملت تدريبا في قاعات الدراسة وفي الميدان، ودربت اﻷفراد القادمين ضمن عنصر الصحافة واﻹعلام.
    But you have to perform in the classroom to have that chance. Open Subtitles لكن عليكم أن تبذلوا مابوسعكم في قاعات الدرس لكي تحظوا بتلك الفرصة
    Racial discrimination can result from the absence of specific training for teachers that sensitizes them to issues of cultural diversity as well as enabling them to combat racial discrimination in the classroom. UN ويمكن أن ينجم التمييز العنصري عن عدم توفير تدريب محدد للمدرسين يطلعهم على قضايا التنوع الثقافي ويمكنهم من مكافحة التمييز العنصري في الصفوف المدرسية.
    4. Human rights education in the classroom UN 4- التثقيف في مجال حقوق الإنسان في غرف التدريس
    Its purpose it to aid foreign youth in discovering how success in athletics can be translated into the development of life skills and achievement in the classroom. UN ويهدف إلى مساعدة الشباب في اكتشاف الكيفية التي يمكن بها للنجاح في الألعاب الرياضية أن يـُترجم إلى تطوير المهارات الحياتية والإنجاز في فصول الدراسة.
    Awareness of the need to create in the classroom an environment which promotes gender equality and high self-esteem; UN :: إدراك الحاجة إلى تهيئة بيئة في حجرة الدراسة مشجِّعة للمساواة بين الجنسين وارتفاع مستوى احترام الذات؛
    You're in the classroom today? Open Subtitles هل ستكون في قاعة الدروس اليوم؟
    No dark sarcasm in the classroom Open Subtitles لا تهكمات وسخرية لاذعة بقاعة الدرس
    Because you left it in the classroom, Doctor. Open Subtitles لأنك تركته في غرفة الصف, أيها طبيب
    9. The presence of good teachers in the classroom had lasting impacts decades later. UN 9 - وأردف قائلا إن وجود المعلمين الجيدين في الفصول المدرسية تترتب عليه آثار تدوم عقودا من الزمن.
    Leaflets stating that girls should not be allowed in the classroom were scattered around. UN وكانت منشورات تنهي عن السماح للبنات بالتواجد في الصفوف الدراسية مبعثرة على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more