"in the clear" - Translation from English to Arabic

    • في واضحة
        
    • في أمان
        
    • في السليم
        
    • فى أمان
        
    • أبرياء
        
    • بريئة من
        
    • معذوراً
        
    • في الوضع السليم
        
    • في الأمان
        
    Whichever way this goes, you're in the clear. Open Subtitles أيا كانت الطريقة يذهب هذا، وكنت في واضحة.
    You yourself said that she wouldn't be in the clear until she was in remission for three years. Open Subtitles قلت بنفسك أنها لن تكون في واضحة حتى أنها كانت في مغفرة لمدة ثلاث سنوات.
    He was high when we brought him in, which means we're in the clear. Open Subtitles وكان ارتفاع عندما أحضرنا له في ، مما يعني اننا في واضحة.
    If I hadn't have used the wrong credit card at this bar, then we would all be in the clear. Open Subtitles إذا لم أكن قد استخدمت بطاقة الائتمان الخاطئة في هذا الحانة كنا سنكون جميعا في أمان
    Well, with Pete, my count is also at two, and mine's two in one week, so I think you're in the clear. Open Subtitles حسنا، مع بيت، مع عدي ايضا اثنين ومعي اثنان في اسبوع واحد لذا اعتقد انك في السليم
    Recently attached to the end of my name, So I think I'm in the clear. - Yeah, but it could just come Open Subtitles أعنى، أنا لست طبيبة أصلاً لذا أظن أننى فى أمان
    Obviously, we're in the clear now, medically. Open Subtitles من الواضح أننا في واضحة الآن، طبيا.
    "in the clear"? Open Subtitles كنت لا تزال في واضحة في هذا الشأن.
    We have to know that we're legally in the clear. Open Subtitles علينا أن نعرف أننا قانونيا في واضحة.
    A few Hulijane as soon as meters, We will be in the clear. Open Subtitles وهناك عدد قليل Hulijane في أقرب وقت متر، وسوف يكون في واضحة.
    We're almost in the clear. Open Subtitles نحن تقريبا في واضحة.
    Jeannie, you're in the clear. Open Subtitles جيني، أنت الآن في واضحة.
    So, Ben will dispose of the body permanently, he assures me, and we will be in the clear. Open Subtitles إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان
    Skitters have already swept the area twice, so we think we're in the clear for a while. Open Subtitles القافزات قامت بمسح المنطقة مرتين لذا نظن أننا في أمان لبعض الوقت
    But if you make forgeries ahead of time and take them out of the country before the heist, you're in the clear. Open Subtitles ولكن إن قمت بعمل لوحات مقلدة وأخرجتهم من البلاد قبل السرقة فأنتَ في أمان
    Get pulled over carrying a couple bottles of Tequila gold, you're in the clear. Open Subtitles اما إذا أوقفوك وأنت تحمل بضع عبوات من التيكيلا وضعك في السليم
    She kept her mouth shut, and now you're in the clear. Open Subtitles لقد تكتمتْ على الموضوع ووضعك أصبح في السليم
    She confessed to everything, so I'm in the clear. Open Subtitles لقد اعترفت بكل شيء لذلك انا في السليم
    And I think, if I get this right... we haven't done anything wrong, and we're in the clear. Open Subtitles وأعتقد اذا كنت محقا فاننا لم نفعل أى شىء خاطىء و أننا فى أمان
    So the traffic warden identified the neighbors' bodies, which sort of puts us in the clear. Open Subtitles مراقب المرور تعرف على جثث الجيران مما يجعلنا فى أمان
    We find the money, we return it to Bishop, we're in the clear. Open Subtitles نجد المال، نرجعه إلى الأسقف، نحن أبرياء.
    Well, she's in the clear for these two. Open Subtitles حسناً, إنها بريئة من هذين الاثنين.
    So maybe not in the clear. Open Subtitles لعلّك لستَ معذوراً
    If there's no familial match, then we know that Cam's in the clear. Open Subtitles إن لم يكن هُنالك تطابق عائليّ، حينها نعرف أنّ (كام) في الوضع السليم.
    You were in the clear. Open Subtitles كُنتَ في الأمان كُنا في الأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more