"in the cluster" - Translation from English to Arabic

    • في المجموعة
        
    • في التجمع
        
    27. All agencies participating in the cluster, provided substantive human, technical, financial and material support to the AUC. UN 27- وقدمت جميع الوكالات المشاركة في المجموعة الدعم الفني والبشري والتقني والمالي والمادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The attackers did not target any of the 16 tents in the cluster housing Burundian returnees. UN ولم يستهدف المهاجمون أيا من الخيام الست عشرة في المجموعة التي تأوي العائدين البورونديين.
    United Nations regional commissions participated in the cluster in order to ensure that regional perspectives were taken into account. UN وتشارك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في المجموعة بغرض كفالة أخذ المنظورات الإقليمية بعين الاعتبار.
    All delegations wishing to explain their votes after the voting will be given an opportunity to do so after all draft resolutions in the cluster have been voted on. UN وجميع الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها بعد التصويت ستعطى الفرصة للقيام بذلك بعد التصويت على جميع مشاريع القرارات الواردة في المجموعة.
    In fact, collective action through SIMA was probably the key factor in bringing about a quality turnaround in the cluster. UN والعمل الجماعي من خلال هذه الجمعية كان على اﻷرجح العامل الرئيسي الذي تسبب في الواقع في إحداث تحول في النوعية في التجمع.
    The Division and OHCHR also collaborated within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, specifically in the cluster on the advancement of women. UN وتعاونـت الشعبة والمفوضيـة أيضا في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنيــة بالنهوض بالمرأة.
    The projects included in the cluster on security will continue, subject to confirmation of initial financial commitments. UN 43- وستستمر المشاريع المدرجة في المجموعة المتعلقة بالأمن، رهنا بتأكيد الالتزامات المالية المبدئية.
    In addition, in his/her capacity as the Chairperson of the Peace and Security Cluster of the regional consultative mechanism in Addis Ababa, the main mechanism established to ensure coordination of United Nations support in the areas of peace and security, the Head of Office should have the same level as the representatives of the United Nations agencies represented in the cluster. UN وإضافة إلى ذلك، وبوصفه رئيسا لمجموعة السلام والأمن التابعة لآلية التنسيق الإقليمي في أديس أبابا، وهي في الآلية الرئيسية التي أنشئت لكفالة التنسيق بين أوجه الدعم المقدم من الأمم المتحدة في مجالي السلام والأمن، يجب أن يكون رئيس المكتب على نفس مستوى ممثلي وكالات الأمم المتحدة الممثلين في المجموعة.
    Before the Committee proceeds to take action on those draft resolutions contained in the cluster that we are going to discuss this afternoon, that is cluster 1, I should like once again to review the procedure that was outlined last Friday for this phase of our work. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة التي سنناقشها بعد ظهر اليوم، أي المجموعة 1، أود مرة أخرى أن أستعرض الإجراء الذي تبلور يوم الجمعة الماضي فيما يتعلق بهذه المرحلة من عملنا.
    The procedure during the decision-taking stage on each individual cluster will be that delegations will first have the opportunity to introduce any draft resolution not yet introduced, or to make a statement other than an explanation of vote which they regard as necessary with respect to the draft resolutions listed in the cluster. UN وسيكـــون اﻹجـــراء المتبع في مرحلة البت في مشاريع القرارات الواردة في كل مجموعة بذاتها هو أن تتاح الفرصة للوفود لعرض أي مشروع قرار لم يعرض من قبل، أو ﻹلقاء أي بيان، لا يكون تعليلا لتصويت، تعتبره ضروريا فيما يخـــص مشاريــــع القرارات المدرجة في المجموعة.
    The procedure during the decision-taking stage on each individual cluster will be as follows: first, delegations will be given an opportunity to make any introduction, or statements other than in explanation of vote or decision, which they consider to be necessary with respect to the draft resolutions contained or listed in the cluster. UN واﻹجراء الذي سيُتبع خلال مرحلة اتخاذ القرار بشأن كل مجموعة بعينها سيكون على النحو التالي: أولا، يتاح للوفود تقديم أية عروض، أو بيانات، غير تلك التي يدلى بها تعليلا للتصويت أو القرار، والتي تراها ضرورية بالنسبة لمشاريع القرارات الواردة أو المدرجة في المجموعة.
    Also in connection with the draft resolutions in the cluster approved today, I must stress that Brazil's understanding of the process of the evolution of customary international law is different from that expressed by a representative who spoke earlier. UN وفيما يتعلق أيضا بمشاريع القرارات الواردة في المجموعة التي تم الاتفاق بشأنها اليوم، يجب أن أشدد على أن فهم البرازيل لعملية تطور القانون الدولي العرفي تختلف عن الفهم الذي عبر عنه ممثل تكلم في وقت سابق.
    The Division and OHCHR also continued collaboration within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, specifically in the cluster on the advancement of women, which is co-convened by the Division for the Advancement of Women and the Economic Commission for Africa. UN كما واصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تشترك في الدعوة إلى عقد اجتماعاتها شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Division and OHCHR also continued their collaboration within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, specifically in the cluster on the advancement of women, which is convened jointly by the Division for the Advancement of Women and the Economic Commission for Africa (ECA). UN وواصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما أيضا في إطار اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنية بالنهوض بالمرأة، التي تعقد اجتماعاتها بالاشتراك مع شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Division and OHCHR also collaborated within the context of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, specifically in the cluster on the advancement of women, for which the Division, together with the Economic Commission for Africa (ECA), serves as cluster leader. UN وتعاونـت الشعبة والمفوضيـة أيضا في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وتحديدا في المجموعة المعنيــة بالنهوض بالمرأة، التي تتولى الشعبة الدور القيادي فيها، بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Before the Committee proceeds to take action on the draft resolutions contained in cluster 1, I shall give the floor to those delegations wishing either to make general statements other than explanations of vote on any draft resolution or decision in the cluster or to introduce a draft resolution. UN وقبل أن تشرع اللجنة في البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 1، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة إما في الإدلاء ببيانات عامة غير تعليل التصويت بشأن أي مشروع قرار أو مقرر في المجموعة، أو في عرض مشروع قرار ما.
    This initiative aims at developing the Palestinian trade and productive sectors within a dynamic framework that fosters synergies between humanitarian interventions and building a Palestinian productive base; and achieving coordination and integration of the activities of all United Nations agencies involved in the cluster. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تطوير القطاعات التجارية والإنتاجية الفلسطينية في إطار دينامي يعزز أوجه التآزر بين التدخلات الإنسانية وبناء قاعدة إنتاجية فلسطينية؛ وتحقيق التنسيق والتكامل بين أنشطة جميع وكالات الأمم المتحدة المشاركة في المجموعة.
    Over many years I have grown to respect you and admire your excellent conduct of work, but we had an agreement announced from the floor yesterday that a certain draft resolution, A/C.1/53/L.3, would be acted upon today and acted upon as the first draft resolution in the cluster with which we are to begin. UN فطوال العديد من السنوات أخذت احترمكــم وأكــن إعجابــا بطريقتكــم الممتازة في تسيير العمل إلا أننا توصلنا إلى اتفاق أعلن عنه في هذه القاعة أمس أن أحد مشاريع القرارات وهو مشروع القرار A/C.1/53/L.3 سيُبت فيه اليوم وسيبت فيه بوصفه مشروع القرار اﻷول في المجموعة التي سنبدأ البت فيها.
    These are the general level of technology of firms in the cluster, the extensiveness of change in the cluster over time and the degree of coordination and networking among firms located within the cluster. UN وهذه المعايير هي المستوى العام للتكنولوجيا في مؤسسات التجمع، ودرجة التغيير في التجمع على مر الوقت، ودرجة التنسيق والترابط في شبكة فيما بين الشركات الواقعة في التجمع الواحد.
    This has further stimulated dynamism in the cluster. UN وقد زاد ذلك في حفز الدينامية في التجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more