"in the collaborative partnership" - Translation from English to Arabic

    • في الشراكة التعاونية
        
    • الشراكة التعاونية في مجال
        
    :: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on Forests UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    There is also a need for cooperation among international organizations and instruments in the Collaborative Partnership on Forests. UN كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    :: Possible membership in the Collaborative Partnership on Forests within the United Nations Forum on Forests. C. Education UN :: العضوية الممكنة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Additionally, increasing ILO involvement in the Collaborative Partnership on Forests provides added value. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة.
    The high-level segment could include a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, as well as with other forest-related international and regional organizations, institutions and instruments. UN ويمكن أن يشمل الجزء الرفيع المستوى حوارا حول السياسات يستغرق يوما واحدا مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، فضلا عن المنظمات والمؤسسات والأجهزة الدولية والإقليمية الأخرى المختصة بالغابات.
    to enhance FAO's leadership role in forests internationally, including through its continued leadership and facilitating role in the Collaborative Partnership on Forests, UN :: بتعزيز الدور القيادي للمنظمة في مجال الغابات على الصعيد الدولي، بما في ذلك من خلال استمرار دورها القيادي والتوجيهي في الشراكة التعاونية بشأن الغابات،
    The high-level segment includes a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, which ensures the opportunity to receive and consider inputs from representatives of major groups, in particular, through the organization of multi-stakeholder dialogues. UN ويشمل الجزء الرفيع المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وهو يتيح الفرصة لتلقي مدخلات من ممثلي المجموعات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    (a) Calls on all partners participating in the Collaborative Partnership on Forests (CPF) to require recognition of the ILO core labour standards in all forestry projects, research, grants, and loans; UN (أ) يدعو جميع الشركاء المشاركين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى أن يطلبوا الاعتراف بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في جميع مشاريع الحراجة وأبحاثها ومِنَحها وقروضها؛
    The high-level ministerial segments include a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests and ensures the opportunity to receive and consider inputs from representatives of major groups, in particular, through the organization of multi-stakeholder dialogues. UN وتشمل الأجزاء الوزارية الرفيعة المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وتكفل فرصة لتلقي مدخلات من ممثلـي المجموعات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    9. High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests. UN 9 - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    9. High-level ministerial segment and policy dialogue with heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests. UN 9 - الجزء الوزاري الرفيع المستوى والحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    The high-level segment includes a one-day policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, which ensures the opportunity to receive and consider inputs from representatives of major groups, in particular, through the organization of multi-stakeholder dialogues. UN ويشمل الجزء الرفيع المستوى إجراء حوار بشأن السياسات لمدة يوم واحد مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، يتيح الفرصة لتلقي مدخلات من ممثلي الفئات الرئيسية والنظر فيها، وبخاصة عن طريق تنظيم حوارات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    In accordance with Economic and Social Council resolution 2000/35, the Forum should hold high-level ministerial segments and should include a policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, as well as other forest-related international and regional organizations and instruments. UN وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35، ينبغي أن يعقد المنتدى أجزاء وزارية رفيعة المستوى وينبغي أن يتضمن حوار سياسات مع رؤساء المنظمات المشاركة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، وغيرها من المنظمات والصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بالغابات.
    (c) Encourage the heads of international organizations to continue their active involvement in the Collaborative Partnership on Forests, including to facilitate the implementation of Forum decisions and to carry out joint programmes, within their respective mandates; UN (ج) تشجيع رؤساء المنظمات الدولية على مواصلة مشاركتهم النشطة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بما في ذلك تيسير تنفيذ قرارات المنتدى والاضطلاع بالبرامج المشتركة، كل في نطاق ولايته؛
    Acknowledging the value of relevant United Nations Environment Programme activities for international efforts to combat illegal trade in wildlife more effectively, such as, but not limited to, the Green Customs Initiative, and the work of United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre, and as a partner in the Collaborative Partnership on Sustainable Wildlife Management and the Global Forest Watch initiative, UN وإذ تسلم بقيمة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار الجهود الدولية المبذولة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية بصورة أكثر فعالية، وعلى سبيل المثال لا الحصر، مبادرة الجمارك الخضراء، وعمل المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، وكشريك في الشراكة التعاونية بشأن الإدارة المستدامة للحياة البرية، ومبادرة مراقبة الغابات العالمية،
    Acknowledging the value of relevant United Nations Environment Programme activities for international efforts to combat illegal trade in wildlife more effectively, such as, but not limited to, the Green Customs Initiative, and the work of United Nations Environment Programme World Conservation Monitoring Centre, and as a partner in the Collaborative Partnership on Sustainable Wildlife Management and the Global Forest Watch initiative, UN وإذ تسلم بقيمة أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار الجهود الدولية المبذولة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأحياء البرية بصورة أكثر فعالية، وعلى سبيل المثال لا الحصر، مبادرة الجمارك الخضراء، وعمل المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة، وكشريك في الشراكة التعاونية بشأن الإدارة المستدامة للحياة البرية، ومبادرة مراقبة الغابات العالمية،
    The UNFCCC secretariat is also working with FAO on a process of harmonizing forestry-related definitions and also participates in the Collaborative Partnership on Forests (CPF), a group that supports the activities of the United Nations Forum on Forests (UNFF), inter alia, through the establishment of a task force on streamlining forestry-related reporting. UN كما تعمل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع منظمة الأغذية والزراعة على تنفيذ عمليةٍ للتوفيق بين التعاريف المتعلقة بالغابات وتساهم في الشراكة التعاونية بشأن الغابات، وهي مجموعة تقدم الدعم لأنشطة منتدى الأمم المتحدة للغابات، وذلك من خلال أمورٍ منها إنشاء فرقة عملٍ تكلف بترشيد عملية الإبلاغ عن الغابات.
    (a) Calls on all partners participating in the Collaborative Partnership on Forests to require recognition of the ILO core labour standards in all forestry projects, research, grants and loans as a method to promote a more equitable sharing of benefits arising from the utilization of forest resources; UN (أ) يدعو جميع المساهمين المشاركين في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى أن يشترطوا الاعتراف بمعايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية في جميع مشاريع الحراجة وأبحاثها ومِنَحها وقروضها؛ كطريقة لتعزيز التقاسم العادل للمنافع المجنية من استخدام الموارد الحرجية؛
    The Economic and Social Council, in its resolution 2000/35, decided that the Forum should hold a high-level ministerial segment for two to three days, as required, which would also include a policy dialogue with the heads of organizations participating in the Collaborative Partnership on Forests, as well as other forest-related international and regional organizations, institutions and instruments. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2000/35 أن يعقد المنتدى جزءا وزاريا رفيع المستوى لفترة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الاقتضاء، ينبغي أن يشمل أيضا حوارا بشأن السياسات العامة مع رؤساء المنظمات المشتركة في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، فضلا عن غيرها من المنظمات والمؤسسات والآليات الدولية والإقليمية المعنية بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more