"in the commentary to" - Translation from English to Arabic

    • في التعليق على
        
    • في شرح
        
    • وفي التعليق على
        
    • ويشير التعليق على
        
    • في التعليق إلى
        
    • في تعليقها على
        
    • في شرحها
        
    • في تعليق على
        
    • في الشرح إلى
        
    • في الشرح المتعلق
        
    • في التعليقات على
        
    • في سياق التعليق على
        
    • ضمن التعليق على
        
    There may be paper or electronic media or combination of both, as further explained in the commentary to article 5 in the Guide. UN وقد تكون هذه الوسائط ورقية أو إلكترونية أو مزيجا منهما، على النحو الموضح بإسهاب في التعليق على المادة 5 في الدليل.
    It was regrettable that the question had hardly been touched on in the commentary to the article. UN ويلاحظ مع اﻷسف أن هذه المسألة قد ذكرت بصورة عابرة في التعليق على هذه المادة.
    Provided that institutional guarantees were established, the Spanish delegation could support the two-stage procedure described in the commentary to article 51. UN والوفد الاسباني يمكنه تأييد اﻹجراء ذي المرحلتين الموصوف في التعليق على المادة ٥١ ولكن بشرط النص على ضمانات مؤسسية.
    Those were considered more fully in the commentary to the provision. UN ويُنظر في تلك الإجراءات على نحو أكمل في شرح الحكم.
    Portugal takes due note of the position of the Commission as reflected in the commentary to this draft guideline. UN وتحيط البرتغال علما على النحو الواجب بموقف اللجنة كما هو مبين في شرح مشروع المبدأ التوجيهي هذا.
    The Commission might therefore further refine the provision on proportionality, at least in the commentary to the conclusive set of draft articles. UN لذلك فإن اللجنة قد تود أن تواصل صقل الحكم المتعلق بالتناسب، على اﻷقل في التعليق على المجموعة الختامية لمشروع المواد.
    For example, in the commentary to article 11 it is said that: UN وعلى سبيل المثال، يُذكر في التعليق على المادة ١١ ما يلي:
    These requirements, which apply to natural persons as well, are examined in the commentary to draft article 5. UN وهذه الشروط، التي تسري أيضاً على الأشخاص الطبيعيين، يرد بحثها في التعليق على مشروع المادة 5.
    He noted that the commentary to chapter XI also drew attention to several relevant passages in the commentary to the Insolvency Guide. UN وأشار إلى أن التعليق على الفصل الحادي عشر ينبه أيضا إلى عدة فقرات ذات صلة في التعليق على دليل الإعسار.
    The Special Rapporteur was encouraged to define the various humanitarian principles, for example in the commentary to draft article 6. UN وشجعت المقرر الخاص على تحديد مختلف المبادئ الإنسانية، في التعليق على مشروع المادة 6 على سبيل المثال.
    On the other hand, it was agreed that denial of justice should be mentioned as an example of an internationally wrongful act in the commentary to article 1. UN وفي المقابل، اتُفق على أن يُذكر في التعليق على المادة 1 الحرمان من العدالة كمثال على فعل غير مشروع دولياً.
    In either case, the nuances of the various possible formulations should be discussed in the commentary to this draft guideline. UN وفي الحالتين، سيتعين شرح الفروق القائمة بين الصيغ الممكنة في التعليق على هذا المشروع.
    Elements of the commentary can be included in the commentary to article 9. UN ويمكن أن تدرج عناصر التعليق عليها في التعليق على المادة ٩.
    Aspects of the commentary to article 12 can be included in the commentary to article 9. Article 13 UN إن بعض جوانب التعليق على المادة ١٢ يمكن إدراجها في التعليق على المادة ٩.
    The distinction between this situation and the case of the dissolution of a State has been explained in the commentary to section 3 above. UN وقد أوضح في التعليق على الفرع 3 أعلاه الفرق بين هذه الحالة وحالة انحلال الدولة.
    However, some further clarifications could be given in the commentary to article 25. UN إلا أنه يمكن تقديم بعض التوضيحات الأخرى في شرح المادة 25.
    While the Special Rapporteur had indicated this criterion in the commentary to the draft article, it had not found its way into the text itself of the provision. UN ومع أن المقرر الخاص كان قد أشار إلى هذا المعيار في شرح مشروع المادة، إلا أن هذا المعيار لم يجد سبيلاً إلى نص الحكم نفسه.
    We suggest that the ILC provide the necessary definition and clarification in the commentary to this article. UN ونقترح أن تقدم لجنة القانون الدولي التعريفات والإيضاحات اللازمة في شرح هذه المادة.
    The contradiction contained in this draft article 15 is also manifest in the commentary to the draft article. UN والتعارض الوارد في مشروع المادة 15 هذا يتضح أيضا في شرح مشروع المادة.
    The invitation is also required to set out any specific requirements for access to the framework agreement; guidance on ensuring effective market access to procurement is provided in the commentary to article 7 above. UN ويجب تضمين الدعوة أيضا أيَّ متطلبات معيّنة للاطّلاع على الاتفاق الإطاري؛ وفي التعليق على المادة 7 أعلاه إرشادات بشأن ضمان الوصول السوقي الفعال إلى الاشتراء.
    59. in the commentary to the draft principles governing the administration of justice through military tribunals it is noted that such jurisdiction should not constitute derogation in principle from ordinary law, corresponding to a jurisdictional privilege or a form of justice by one's peers. UN 59 - ويشير التعليق على مشروع المبادئ التي تحكم إقامة العدل عن طريق المحاكم العسكرية إلى وجوب ألا يشكل اختصاص المحاكم العسكرية خروجاً من حيث المبدأ على القانون العام، بما يمثل امتيازاً قضائياً أو شكلاً من أشكال المحاكمة من قِبل النظراء.
    The draft articles should be supported by more references in the commentary to their legal and factual basis. UN وينبغي دعم مشاريع المواد بمزيد من الإحالات المرجعية في التعليق إلى أساسها القانوني والوقائعي.
    Here again, this omission was deliberate; in the commentary to this provision, the Commission noted that: UN وهنا أيضاً، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في تعليقها على تلك المادة أن:
    Here again, this omission was deliberate; in the commentary to this provision, the Commission noted UN وهنا أيضا، جاء هذا الامتناع عن عمد إذ ذكرت اللجنة في شرحها لتلك المادة أن
    This could be stated in the commentary to draft article 2. UN ومن الممكن تماما الإشارة إلى ذلك في تعليق على مشروع المادة 2.
    It was also stated that a reference in the commentary to the rules on nationality would suffice, considering that questions of loss of nationality or denationalization may arise independently of any subsequent expulsion. UN وأفيد أيضا بأن إشارة في الشرح إلى القواعد السارية على الجنسية تكفي لأن مسألتي فقدان الجنسية أو التجريد منها قد تطرحان بشكل مستقل عن أي طرد لاحق.
    12. Concerning reactions to interpretative declarations, further clarification was sought, in the commentary to draft guideline 2.9.1, of the term " approval " . UN 12 - وفيما يتعلق بردود الفعل على الإعلانات التفسيرية، التُمس تقديم مزيد من التوضيح في الشرح المتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1 لمصطلح " الموافقة " .
    Other delegations had thought it preferable to include the list in the commentary to the draft articles rather than in the text of the provision. UN وفضلت وفود أخرى إدراج القائمة في التعليقات على مشاريع المواد، بدلا من إيرادها في نص الأحكام.
    The concept had not taken root in case law, and it would be wiser to leave it to the courts to determine whether there was a sufficient link with the territorial State to give that State the first opportunity to provide reparation. It was thus suggested that the issue would be best dealt with in the commentary to article 14. UN ورئي أن المفهوم لم يترسخ في قانون السوابق القضائية وأنه من الحكمة ترك الأمر للمحاكم لكي تقرر ما إذا كانت توجد علاقة كافية مع الدولة الإقليمية لمنح تلك الدولة الفرصة الأولى لتقديم التعويض لذلك، اقترح أنه من الأفضل معالجة المسألة في سياق التعليق على المادة 14.
    Elements of the commentary to article 13 can be included in the commentary to that savings clause. UN ويمكن أن تدرج عناصر التعليق على المادة ١٣ ضمن التعليق على شرط الاستثناء ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more