In this crime, the mercenary who participates directly in the commission of the crime must be considered a perpetrator with direct criminal responsibility. | UN | وفي هذه الجريمة يتعين اعتبار المرتزق، الذي يشارك مباشرة في ارتكاب الجريمة جانيا يتحمل المسؤولية عن ارتكاب جناية مباشرة. |
In this crime, the mercenary who participates directly in the commission of the crime must be considered a perpetrator with direct criminal responsibility. | UN | وفي هذه الجريمة يتعين اعتبار المرتزق الذي يشارك مباشرة في ارتكاب الجريمة جانياً يتحمل مسؤولية جنائية مباشرة. |
He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. | UN | وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات. |
He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. | UN | وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات. |
He confessed to participating in the commission of the crime. | UN | واعترف صاحب البلاغ باشتراكه في ارتكاب هذه الجريمة. |
He gave a detailed confession about his participation in the commission of the crime, in association with the Bulgarian nurses. | UN | وأدلى صاحب البلاغ باعترافات مفصلة عن مشاركته في ارتكاب الجريمة مع الممرضات البلغاريات. |
Paragraphs 2 and 3 were inspired by the 1988 United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances; the article should therefore expressly provide for the requirement of intent in the commission of the crime. | UN | وأشار الى أن الفقرتين ٢ و ٣ تستلهمان اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية؛ ومن ثم ينبغي أن تنص المادة صراحة على شرط توافر النية في ارتكاب الجريمة. |
B. Individuals involved in the commission of the crime | UN | باء - الأفراد الضالعون في ارتكاب الجريمة |
2. Individuals involved in the commission of the crime | UN | 2 - الأشخاص الضالعون في ارتكاب الجريمة |
2. Individuals involved in the commission of the crime | UN | 2 - الأفراد المتورطون في ارتكاب الجريمة |
2. Individuals involved in the commission of the crime | UN | 2 - الأشخاص المتورطون في ارتكاب الجريمة |
2. Individuals involved in the commission of the crime | UN | 2 - الأشخاص الضالعون في ارتكاب الجريمة |
2. Individuals involved in the commission of the crime | UN | 2 - الأفراد الضالعون في ارتكاب الجريمة |
It also noted that, according to the State party, the author confessed to participating in the commission of the crime at every stage of the investigation and that, despite doubts as to the reliability of the author's allegations of having been tortured, the Libyan authorities carried out an investigation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً، وفقاً لما أفادت به الدولة الطرف، أن صاحب البلاغ اعترف بالمشاركة في ارتكاب الجريمة في كل مرحلة من مراحل التحقيق، وأنه على الرغم من الشكوك في مصداقية ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بتعرضه للتعذيب، فإن السلطات الليبية أجرت تحقيقاً في هذا الشأن. |
It also noted that, according to the State party, the author confessed to participating in the commission of the crime at every stage of the investigation and that, despite doubts as to the reliability of the author's allegations of having been tortured, the Libyan authorities carried out an investigation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً، وفقاً لما أفادت به الدولة الطرف، أن صاحب البلاغ اعترف بالمشاركة في ارتكاب الجريمة في كل مرحلة من مراحل التحقيق، وأنه على الرغم من الشكوك في مصداقية ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بتعرضه للتعذيب، فإن السلطات الليبية أجرت تحقيقاً في هذا الشأن. |
It also noted that, according to the State party, the author confessed to participating in the commission of the crime at every stage of the investigation and that, despite doubts as to the reliability of the author's allegations of having been tortured, the Libyan authorities carried out an investigation. | UN | ولاحظت اللجنة أيضاً، وفقاً لما أفادت به الدولة الطرف، أن صاحب البلاغ اعترف بالمشاركة في ارتكاب الجريمة في كل مرحلة من مراحل التحقيق، وأنه على الرغم من الشكوك في مصداقية ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بتعرضه للتعذيب، فإن السلطات الليبية أجرت تحقيقاً في هذا الشأن. |
3. Knowingly gives to the author weapons, implements or any other items for use in the commission of the crime or assists him in any other way in activities to prepare for, facilitate or complete commission of the crime. " | UN | 3 - أعطى الفاعل سلاحا أو آلات أو أي شيء آخر مما استعمل في ارتكاب الجريمة مع علمه بها، أو ساعده بأي طريقة أخرى في الأعمال المجهزة أو المسهلة أو المتممة لارتكابها " . |
Corporate entities are subject to fines ranging from 100,000 Dh to one million Dh (approximately US$27,225 to $272,247) and traffickers' assets used in the commission of the crime shall be confiscated. | UN | وتخضع الشركات لغرامات تتراوح بين مائة ألف درهم ومليون درهم (أي ما يعادل تقريباً 225 27 دولاراً إلى 247 272 دولاراً) وتصادرَ أصول المتجرين المستخدمة في ارتكاب الجريمة. |
Whoever assists an offender to commit any of the crimes prejudicial to the State's external security stipulated in articles 149 and 150 (c) of the Federal Penal Code (Law No. 3 of 1987) or who provides him with facilities, conceals items used in the commission of the crime or destroys or misappropriates a document that may facilitate the detection of the crime | UN | كل من أعان الجاني في ارتكاب الجرائم الماسة بأمن الدولة الخارجي المنصوص عليها في المادتين (149، 150/ج) من قانون العقوبات الاتحادي رقم (3) لسنة 1987، أو قدم له تسهيلات أو أخفى أشياء استعملت في ارتكاب الجريمة أو أتلف أو اختلس مستندا من شأنه تسهيل كشف الجريمة. |
He confessed to participating in the commission of the crime. | UN | واعترف صاحب البلاغ باشتراكه في ارتكاب هذه الجريمة. |
He confessed to participating in the commission of the crime. | UN | واعترف صاحب البلاغ باشتراكه في ارتكاب هذه الجريمة. |