"in the committee on" - Translation from English to Arabic

    • في لجنة
        
    • في اللجنة المعنية
        
    • في اللجنة بشأن
        
    • لدى اللجنة المعنية
        
    • في اللجنة على
        
    • في إطار لجنة
        
    • في اللجنة حول
        
    • في اللجنة في
        
    • داخل لجنة
        
    • في إطار اللجنة المعنية
        
    • داخل اللجنة بشأن
        
    • داخل اللجنة على
        
    • لدى لجنة
        
    • وفي اللجنة المعنية
        
    • من قبل أعضاء اللجنة عند
        
    He introduced some of the main considerations in the continuing discussions in the Committee on the matter. UN وعرض المتكلم بعض الاعتبارات الرئيسية في المناقشات الدائرة في لجنة المساعدة الإنمائية بشأن هذه المسألة.
    Welcoming Saudi Arabia to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية المملكة العربية السعودية في لجنة الإعلام،
    Welcoming Saudi Arabia to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية المملكة العربية السعودية في لجنة الإعلام،
    They are represented in the Committee on Education for Health and Citizenship in Morocco. UN وفي المغرب، تُمثَّل منظمات الشباب في اللجنة المعنية بالتعليم من أجل الصحة والمواطنة.
    Election to fill a vacancy in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN انتخابــات لمــلء شـاغر في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    He also expressed his delegation's satisfaction with the agreement reached in the Committee on its enlargement. UN وأعرب عن ارتياح وفده أيضا للاتفاق الذي جرى التوصل إليه في اللجنة بشأن زيادة عدد أعضائها.
    He hoped that future consideration of the scale in the Committee on Contributions would reflect the actual economic capacity of Member States. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي النظر مستقبلا في الجدول في لجنة الاشتراكات إلى إبراز القدرة الاقتصادية الفعلية للدول الأعضاء.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    The Committee will consider requests for membership in the Committee on Information. UN تنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام.
    Welcoming Sierra Leone to membership in the Committee on Information, UN وإذ ترحب بعضوية سيراليون في لجنة الإعلام،
    Election to fill a vacancy in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN انتخابات لشغل مقعد شـاغر في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    This review is undertaken both in the Committee on Rules and Judicial Practice and in the plenary. UN ويجري هذا الاستعراض في لجنة القواعد والممارسات القضائية وفي الجلسات العامة معا.
    Election to fill a vacancy in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN انتخابات لملء شـاغر في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    However, some problems have arisen in the Committee on NonGovernmental Organizations, because the levels of politicalization of its activities have given rise to some concern. UN لكن بعض المشاكل برزت في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لأن مستوى تسييس أنشطتها أثار بعض القلق.
    The organization was active in the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN عملت المنظمة بنشاط في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It was clear from the previous statements that there was no consensus in the Committee on the request. UN وقد تجلى من البيانات السابقة أنه لا يوجد توافق للآراء في اللجنة بشأن الطلب.
    52. Mrs. HIGGINS remarked that there seemed to be a genuine division of opinion in the Committee on that point. UN ٢٥- السيدة هيغينز: لاحظت أنه يوجد فيما يبدو انقسام حقيقي في اﻵراء في اللجنة بشأن هذه النقطة.
    The Conference of the Parties also requested the Secretariat to continue efforts to seek observer status in the Committee on Trade and Environment of the World Trade Organization and to advise Parties when the World Trade Organization granted that request. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضاً أن تواصل سعيها في طلب الحصول على مركز مراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية وأن تبلغ الأطراف عند موافقة منظمة التجارة العالمية على منحها مركز المراقب.
    There was no agreement in the Committee on recommendations 7, 9, 11 and 16. UN لم يكن هناك اتفاق في اللجنة على التوصيات ٧ و ٩ و ١١ و ١٦.
    It also supports the related programme of work in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    28. Views varied in the Committee on how best to include children with disabilities in the draft convention. UN 28 - وتفاوتت الآراء في اللجنة حول أفضل السبل الكفيلة بإدراج مسألة الأطفال المعوقين في الاتفاقية.
    The Myanmar delegation associates itself with the statement of the representative of Indonesia, speaking on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM), in the Committee on 8 October 2007. UN ويؤيد وفد ميانمار البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز في اللجنة في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    The work programme is being pursued in the dedicated sessions on small economies in the Committee on Trade and Development. UN وتجري متابعة برنامج العمل في الدورات المكرسة للاقتصادات الصغيرة داخل لجنة التجارة والتنمية.
    The decision on implementation clearly spells out that Article 15 is a mandatory provision and that the modalities for its application and clarification will be examined in the Committee on Anti-Dumping Practices. UN وينص القرار المتعلق بالتطبيق، بوضوح، على أن المادة 15 حكم إلزامي وأنه سيجري النظر في طرائق تطبيقها وتوضيحها في إطار اللجنة المعنية بممارسات مكافحة الإغراق.
    In that respect, the oil overseers have been involved in further discussions in the Committee on the issue of retroactive pricing and excessive premiums. UN وفي هذا الصدد، اشترك المشرفون على النفط في مواصلة المناقشات داخل اللجنة بشأن مسألة التسعير بأثر رجعي والعلاوات المضافة الزائدة على السعر.
    However, he hoped that agreement might be reached in the Committee on the substance of the resolution. UN ومع ذلك فقد أعرب عن أمله في أن يتم التوصل الى اتفاق داخل اللجنة على جوهر هذا القرار.
    The Consultative Committee sincerely hopes that they are helpful in raising awareness of this work in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and that it has provided the appropriate background information to support the recommendations. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن صادق أملها في أن تساعد هذه التوصيات في التوعية بهذه الأعمال لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأن تكون قد قدَّمت المعلومات الأساسية الملائمة لدعم توصياتها.
    in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, where the individual complaints procedure did not exist, consideration had been given to formulating an optional protocol on some of the rights under the Covenant. UN وفي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حيث لا يوجد اجراء خاص بالشكاوى الفردية، أولي الاعتبار للنظر في صوغ بروتوكول اختياري بشأن بعض الحقوق التي ينص عليها العهد.
    (a) The completion of the information before the Committee as to the measures adopted to give effect to rights recognized in the Covenant, taking account of questions raised in the Committee on the examination of any previous report and including in particular additional information as to questions not previously answered or not fully answered; UN )أ( استكمال المعلومات المتوفرة لدى اللجنة بخصوص اﻹجراءات المتخذة ﻹعمال الحقوق المعترف بها في العهد مع مراعاة المسائل المُثارة من قبل أعضاء اللجنة عند فحص كل تقرير سابق، وعلى وجه الخصوص المسائل التي ظلت دون إجابة أو التي كانت اﻹجابة عنها ناقصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more